Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Где-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Где-нибудь"

Примеры: Somewhere - Где-нибудь
Zack, there's got to be some sort of power, somewhere. Зак, тут должен быть источник энергии, где-нибудь.
Let's say that it hits somewhere off Argentina. Скажем, шмякнется где-нибудь в Аргентине.
Disappear; hide somewhere no one can find them. Раствориться, спрятаться где-нибудь, где их никто не найдет.
What I would like is to see the book fall somewhere in the middle. Я бы хотела, чтобы эта книга оказалась где-нибудь посередине.
Someone running from something, going to start a new life somewhere. Кто-нибудь убегающий от чего-то, собирающийся начать где-нибудь новую жизнь.
I'm sure she'd rather be out chasing boys... around on a beach somewhere. Я уверена, она бы предпочла цеплять молодых людей где-нибудь на пляже.
She should be on a hill somewhere with the sun and the clouds above her. Она должна была быть где-нибудь на холме... с солнцем и облаками выше.
We should find somewhere more private. Нам бы с вами уединиться бы где-нибудь.
I hope to find a nice job for you somewhere... in India or some other colony. Я думаю подыскать тебе тёпленькое местечко где-нибудь в Индии или в какой-нибудь другой колонии.
Dude, we had to put the keg somewhere. Чувак, надо поставить тут где-нибудь кегу.
I thought you'd be teaching somewhere. Я думала, что ты будешь где-нибудь преподавать.
Some eccentric professor... in some top-secret lab somewhere. Какой-нибудь эксцентричный профессор... где-нибудь в какой-нибудь сверхсекретной лаборатории.
Pick a place, somewhere far. Выбери место, где-нибудь далеко отсюда.
If you retrace their steps, somewhere they'll coincide. Если проследить их шаги, они где-нибудь да пересекутся.
So do I. I always get out somewhere on Elmerbridge Road. Я всегда схожу где-нибудь на Элмербридж Роуд.
I'd probably be lying dead in a gutter somewhere. Я? Я бы уже лежала мертвой где-нибудь.
You'll have to stop somewhere for a minute. Ты должен остановиться где-нибудь на минуту.
We have to stash him somewhere until we figure this out. Мы должны спрятать его где-нибудь пока не выясним, в чем дело.
I should just be out somewhere in the middle of the ocean. Я хочу быть подальше отсюда, где-нибудь посреди океана.
You should've dumped him like I told you... side of the road somewhere. Ты должен был выбросить его где-нибудь на обочине дороги, как я тебе велел.
Then he stashed it somewhere, or he has an accomplice. Тогда он спрятал его где-нибудь, или у него есть сообщник.
Go hide beneath some rock somewhere. Иди и спрячься где-нибудь среди скал.
Well, I'm sure he wrote it down somewhere. Ну, я уверена вы где-нибудь его записали.
I'd like a table in the corner somewhere. Я бы хотел столик где-нибудь в углу.
You two should be locked in a bedroom somewhere, making up for lost time, and telling me everything about it. Вам обоим следует запереться где-нибудь в спальне, наверстать упущенное время и рассказать мне обо всем этом.