| He's sitting up and he's starting to get colour back in his face. | Он уже сидит, и лицо его начинает потихоньку розоветь. |
| I'm so handsome, I thought Shaun Cassidy was sitting in the backseat. | Я такой красавчик, что мне показалось, что это Шон Кэссиди сзади сидит. |
| That man has been sitting in front of the TV every day for 45 years. | Этот человек сидит перед телевизором каждый день, на протяжении 45 лет. |
| Three miles from my hotel, Clarence Parker is sitting over the body of his son, Brandon. | В трех милях от моей гостиницы Клеренс Паркер сидит над телом своего сына, Брэндона. |
| The airbags only go off if someone's sitting in the seat. | Подушка срабатывает только, если кто-то сидит в кресле. |
| Fine. He's sitting far away from Elaine. | Он сидит далеко от Элейн, рядом с Эмисом. |
| I'm the guy sitting up in the nosebleed section, just watching. | Я тот, кто сидит на скамейке запасных и просто наблюдает. |
| Turns out Maybelle's ex-boyfriend's been sitting in a Thai prison for the last two months. | Оказалось бывший парень Мэйбель сидит в тюрьме Тайваня последние два месяца. |
| Your friend is sitting on a highly sensitive - pressure trigger. | Твой друг сидит на взрывателе с чувствительным датчиком давления. |
| She seems to be sitting at my dining table. | Она, кажется, сидит за моим обеденным столом. |
| And an FBI agent is sitting in prison now for that deal. | И теперь агент ФБР сидит за решёткой за эту сделку. |
| Anyhoo, guess who's sitting at the table next to us. | В любом случае... Угадай, кто сидит за соседним с нами столом. |
| Believe me, you'd be shocked to know the person that's sitting here. | Поверьте мне, вы были бы потрясены узнав человека, который сидит тут. |
| Teddy isn't sitting at the kids' table, honey, no. | Тедди не сидит за детским столом, дорогуша, нет. |
| There's a drone sitting at this very table. | За этим самым столом сидит дрон. |
| Someone's sitting on the tower of the big hyperboloid. | На башне большого гиперболоида кто-то сидит. |
| He's always there, sitting in front of you, young and prosperous, with honest eyes. | Он же всё время рядом, сидит напротив тебя, молодой, сытый, с честными глазами. |
| Ever since his Alzheimer's diagnosis, he's just been sitting around, doing nothing. | С тех пор как у него диагностировали Альцгеймера, он просто сидит и ничего не делает. |
| He's just sitting there in a corner turning pages. | Он просто сидит в уголке и шуршит страницами. |
| He's out there, sitting in Boudreau's apartment. | Он там, сидит в квартире Будро. |
| You have a public defender sitting next to you, Mr Sobotka. | Мистер Соботка, рядом с вами сидит государственный защитник. |
| I don't know who's sitting in this chair in front of me. | Я не знаю того, кто сидит передо мной в этом кресле. |
| Your Honor, Mr. French is sitting right... | Ваша честь, мистер Френч сидит прямо... |
| I don't care if he's sitting on the toilet. | И если честно, мне все равно, на совещании он или сидит в туалете. |
| Imagine your little girl sitting there. | Представь, что твоя дочурка сидит там. |