Примеры в контексте "Sitting - Сидит"

Примеры: Sitting - Сидит
I bet he's sitting at home, totally ashamed. Спорим, сидит теперь дома и сгорает от стыда.
Only this guy's sitting on a toilet instead of a wheelchair. Только этот парень сидит на толчке, а не в инвалидном кресле.
And he's sitting right here. И он сидит рядом с нами.
That's why he eats by himself, instead of sitting here at the cool table. Вот почему он ест один, а не сидит здесь за крутым столиком.
(Video) Computer: A person sitting at a table with a cake. (Видео) Компьютер: Человек сидит за столом с тортом.
Old Elsie sitting there, spinning away, no matter what. Старая Элси сидит там, крутит свою прялку, что бы вокруг ни происходило.
She was sitting way over here. Вы что, она же здесь сидит.
Do not sneak up on a guy when he's sitting on a log. Не подкрадывайся к парню, когда он сидит на бревне.
The baby's sitting up in a chair like Chucky, going... В смысле, только подумай, ребенок сидит в кресле, как Чаки, и такой...
This sounds like a pensioner sitting on a bag of Rice Krispies. Звук такой, будто пенсионер сидит на пакетике с хлопьями.
Come on, the guy's sitting on the floor crying. Брось, парень сидит на полу и плачет.
Who has sitting and basking in glory in subliminal mercy... Который сидит и греется в славе и подсознательном милосердии...
No need for guards or guns when the man you want's sitting on a pound of Semtex. Охрана и оружие не нужны, когда нужный тебе человек сидит на фунте Семтекса.
He's sitting on something, just waiting for a big reveal. Он сидит там, как-будто в ожидании какого-то грандиозного откровения.
My Government is not sitting still while it waits for the international community to act. Мое правительство не сидит сложа руки в ожидании действий со стороны международного сообщества.
And look who she's sitting with. И посмотри-ка с кем она сидит.
Layla grant's been sitting out there all day. Лэйла Грант сидит там весь день.
Woman who called it in is sitting in an RMP outside. Девушка, которая сообщила об этом, сидит в машине снаружи.
Marshal's not sitting with the witness. Маршал не сидит рядом со свидетелем.
He's sitting on a powder keg up there. Он сидит там на пороховой бочке.
She's just sitting in there reading a magazine. Она просто сидит там и читает журнал.
She is sitting there, all sad and miserable. Она сидит у огня тихая и несчастная.
The adult male is sitting now on a wildebeest kill. Взрослый самец теперь сидит возле убитой антилопы.
My client is sitting here with you, Agent Rossi. Мой клиент сидит здесь перед вами, агент Росси.
It's been sitting on McCluskey's porch for years. Он много лет сидит на крыльце МакКласки.