Примеры в контексте "Sitting - Сидит"

Примеры: Sitting - Сидит
I can see my grandmother Wilson sitting up in a tree, her knitting in one hand and a shotgun in the other, ...picking off them revenuers. Так и вспоминаю, как бабушка Уилсон сидит на дереве, одной рукой вяжет носок, в другой руке дробовик для отстрела налоговиков.
I walked into a Starbucks, There were all these little girls sitting around like a cyber witch's coven. Захожу я в Старбакс, а там сидит кучка маленьких девочек, устроили что-то типа шабаша кибер-ведьм.
Louise is already sitting at the chess-board but is a bit tired from things she's had to do. Луиза уже сидит за шахматами, но у неё сегодня было много работы, и она устала...
Probably sitting on her veranda, being served some kind of garden fresh salad with walnuts and goat cheese. (йога) Должно быть, сидит на своей веранде, жуёт какой-нибудь свежесрезанный салат с орехами и козьим сыром.
So he's sitting around trying to think about a way to make that happen, and he overhears Glitch running his mouth. И вот он сидит, думает, как бы это осуществить, и тут до него доходят слухи о трепе Глюка.
Take good citizen Hamadi Samema who's sitting right here. Возьмите, например, того почтенного жителя города, который сидит сейчас здесь перед вами
Like that lovely, innocent-looking blond sitting over there. Например с той милой блондинкой с невинными глазками, что сидит там?
Is she sitting with rollers in her hair drinking beer? Я имею в виду, она что, сидит на диване с бигудями на голове и пьет пиво?
This guy is sitting here working on his computer, and yethe could be thinking about the vacation he had last month, wondering what he's going to have for dinner. Вот он сидит перед компьютером и работает, но, вполневозможно, он вспоминает о недавнем отпуске или размышляет, чтосъест на ужин.
There's half a billion dollars worth of Tunt sitting in that vault! У нас полмиллиарда долларов сидит в этом убежище!
I get this sort of unrequested - by me anyway - visit, and sitting in my conference room is a very senior surgeon from the military and the guy that runs DARPA. И вот ко мне приходит с неожиданным визитом этот человек - в конференц-зале сидит военный хирург с большим опытом работы и управленец из DARPA.
The King's son have I landed by himself, whom I left cooling of the air with sighs In an odd angle of the isle, and sitting, his arms in this sad knot. Но принца я оставил одного, И вздохами он воздух прохлаждает, В пустынном уголке сидит печально, Вот так, скрестивши руки.
She went to her supervisor, a-and then she threatened to go public, and now she's sitting in a jail in Pakistan. Она пошла к своему руководителю, и стала угрожать оглаской, и теперь она сидит в тюрьме в Пакистане.
We got 150 lives at stake here, and the man best equipped to lead us out of this mess is sitting in his room chilling out to Mozart. На кону 150 жизней. а единственный человек, который обучен тому, чтобы вытащить нас из этого всего, сидит в своей каюте и наслаждается Моцартом.
How would you feel if Taylor was sitting behind that desk instead of you? Представь, что вместо тебя за этим столом сидит Тейлор.
He identifies many of the individuals portrayed in the procession and shows that instead of a litter, as was previously assumed, Queen Elizabeth is sitting on a wheeled cart or chariot. Он идентифицирует многих из тех, кто изображается на картине и говорит, что королева Елизавета сидит не на паланкине, как считалось ранее, а на тележке или колеснице.
During the video she messes up the room by throwing everything around, and she is later seen sitting in the fetal position in a shower. Во время видео она захламляет комнату, разбрасывая все вокруг, потом она сидит в позе эмбриона в душе.
Einstein's version of the experiment presumed that one observer was sitting midway inside a speeding traincar and another was standing on a platform as the train moved past. Вариант эксперимента Эйнштейна предполагал, что один наблюдатель сидит в середине движущегося вагона, а другой стоит на платформе, в момент, когда поезд проходит мимо.
He's probably down in the park right now sitting on his bench. Вероятно, он в данный момент в парке, сидит на своей скамье.
There's not someone sitting at some server farm live-monitoring our conversation. Думаешь, кто-то сейчас сидит на группе серверов и нас прослушивает? ...
Shintarou Nishihiro Shintarou Nishihiro (西広 辰太郎, Nishihiro Shintarō) is Nishiura's reserve player and is often seen sitting in the benches cheering his team on. 西広 辰太郎 Нисихиро Синтаро:) - запасной игрок Нисиуры, часто сидит на скамейке и восхищается игрой команды.
He's sitting there watching them little girls dancing with them little boys. Он просто сидит и смотрит как танцуют малолетки в доме напротив.
It's the afternoon and here's Lemmy sitting at the end of the bar. И тут раз, за барной стойкой сидит сам Лемми.
You don't like to ask Mr Smith if he'd mind shifting his weight whilst you look at what he's sitting on, because nine times out of ten, it'll be a checked blanket. Вам не раз ещё придёться просить мистера Смита приподняться, чтобы вы могли проверит на чём он сидит, и в девяти случаях из десяти это бедет клетчатый плед.
With Ravi, the times when he's completely absorbed so much into the music where he's forgotten that he's even sitting there playing. Когда он весь поглощён исполнением музыки, он даже забывает, что сидит и играет её.