What if the person who wants to take Aaron is sitting in that hotel room right now? |
А что если человек, который хочет забрать Аарона сидит в этой комнате отеля прямо сейчас? |
They said, "Well I guess there aren't that many mathematicians sitting around looking at sea slugs." |
Они сказали: «Ну, наверное, не так много математиков сидит и разглядывает морских слизней». |
And Alexander thought, Why is he sitting around, doing nothing? |
А Александр подумал, Почему он сидит и ничего не делает? |
That's a human being sitting over there, Judge, one who's fighting for her life. |
Девушка, которая там сидит, - это ведь человек, Судья, человек борющийся за свою жизнь. |
What was the courier's name, and where was he sitting? |
Как зовут курьера, и где он сидит? |
So you think Mona's just sitting in her house, in the dark? |
И ты думаешь, Мона просто сидит в ее доме, в темноте? |
If Adrian's dad's not going and her mom's just sitting there by herself - |
Если отец Эдриан не идёт и её мама просто сидит там одна... |
They got one guy sitting in a booth outside... just keeping an eye on things. |
Один сидит на улице в будке... просто так сидит. |
My son, who is sitting behind Ambassador Cunningham, has handed me a note which I will read out in part to the Council because he wants to take credit for this meeting. |
Мой сын, который находится в этом зале и сидит за послом Каннингемом, передал мне записку, отрывок из которой я зачитаю членам Совета, поскольку он хочет поставить себе в заслугу проведение этого заседания. |
"It's not just the economy, it's a human rights crisis - the world is sitting on a social, political and economic time bomb," said Irene Khan. |
«Дело не только в экономике - это кризис в области прав человека. Мир сидит на социальной, политической и экономической бомбе замедленного действия», - сказала Айрин Кан. |
Millman recommend doing this every three months if the case you are sitting on the floor, if you have pets that shed, or if you smoke. |
Мильман рекомендуем делать это раз в три месяца, если ваш случай сидит на полу, если у вас есть домашние животные, которые проливают, или если вы курите. |
Her love interest is revealed sitting close to her, played by her real-life cousin Chad. |
Оказывается, её любовный интерес сидит рядом с ней, его сыграл её настоящий кузен Чад. |
In the morning after the ball Heinrich goes to prison to serve his sentence, but with amazement learns that there is already an "Eisenstein" sitting there who requires a lawyer. |
Утром, после бала, Генрих едет в тюрьму, чтобы отсидеть положенный срок, но с изумлением узнаёт, что там уже сидит один «Айзенштайн». |
He is very attached to Oga, always clinging onto Oga's back or sitting on Oga's head. |
Он очень привязан к Оге, всегда цепляется ему на спину или же сидит на голове Тацуми. |
Its music video was directed by Gustavo Garzón, and shows various scenes of Shakira holding photographs, sitting in a red chair, and singing in the rain. |
На него есть клип, снятый Густаво Гарзон, в котором Шакира держит фотографии, сидит в красном кресле и поет под дождем. |
The cart has three or four wheels, with the driver either sitting or standing, depending on the cart construction. |
У тележки имеется три или четыре колеса, а человек сидит или стоит, опираясь на её конструкцию. |
He comments that "it's like Clapton's sitting right there in your house." |
Он комментирует это "как Клэптон сидит прямо у тебя дома." |
What I saw was Mason just sitting there and Wesley smiling at me from the opposite side of the gate because he knows that we can't touch him. |
Вот что я увидела - Мэйсон сидит себе, а Уэсли улыбается мне, стоя по ту сторону ворот, потому что знает, что мы его тронуть права не имеем. |
Who's that she's sitting with? |
Кто это сидит рядом с ней? |
The patient sits on a sort of recliner or in a sitting (or lying) is similar and asked to remove his shoes and socks. |
Пациент сидит на какое-то кресло или сидя (или лежа) аналогично и попросили удалить свою обувь и носки. |
And why a four times convicted person is sitting in the parliament and allowing himself to call and discussing such topics with me? |
Почему вообще четырежды судимый сидит в парламенте и позволяет себе звонить, обсуждая со мной такие темы? |
Why the hell is Dal Gun sitting here with us? |
Какого чёрта О Даль Гон сидит с нами? |
Mr Corleone, would you kindly identify the gentleman sitting to your left? |
Мистер Корлеоне, не могли бы Вы сказать комиссии... что за джентльмен сидит слева от Вас? |
He's sitting in a blue Sedan, and he - He's been staring at a particular house for a very long time. |
Он сидит в синем Седане, и он - Он наблюдает за каким-то домом уже очень давно. |
You said last night about how my mother was sitting in the kitchen and cries, |
Ты говорила вчера вечером о том, как мама сидит на кухне и плачет. |