| Because sometimes you don't see that the best thing that's ever happened to you is sitting there, right under your nose. | Потому что иногда ты не видишь, что самая лучшая вещь, которая когда-либо случалась с тобой сидит здесь, прямо у тебя под носом. |
| I imagine she's sitting at home waiting for you. | Я представляю как она сидит дома и ждет тебя |
| Well, then whoever it was that did this is sitting right outside... and we've interrogated them already. | Что ж, кто бы это не был, он сидит прямо здесь... и мы всех уже допросили. |
| Folks, this is a special flight for me, because sitting in seat 3B is my son, Jake Peralta, one of New York's finest. | "Ребята, для меня это особый полет," "потому что в кресле З-Б сидит мой сын, Джейк Пералта," "один из доблестных копов Нью-Йорка". |
| My whole life, I've dreamt of my wedding with her sitting in the front row, bawling. | Всю свою жизнь я мечтала о свадьбе, на которой она сидит в первом ряду и плачет. |
| I was just walking by the conference room, and I saw Max Pollard sitting there all by himself. | Я только что проходил мимо зала заседаний и видел, что Макс Поллард сидит там один. |
| Then why is she sitting on my throne? | Тогда почему она сидит на моем престоле? |
| Well, all the other kids his age are learning, making friends, and, well, he's just sitting around with a bunch of old people. | Все дети его возраста учатся, заводят друзей, а он просто сидит среди кучки стариков. |
| Before Heintze comes, I would first find out, who from the B is sitting in the Mole's seat. | Пока Хайнце не пришла, я разузнаю кто из бэшек сидит на месте Крота. |
| Look at him sitting there - a pill-popping sociopath! | Посмотрите, как он сидит там... социопат на наркоте! |
| She's sitting at home right now expecting our son to pick her up. | Она сейчас сидит дома и ждет, когда наш сын заберет ее. |
| My girlfriend is sitting right here beside me, And as far as I know, we don't live together. | Моя девушка сидит сейчас рядом со мной, и насколько мне известно, мы не живём вместе. |
| I do if you're here to tell me why Robert Zane is sitting in the lobby with an appointment to see you. | Есть, если объяснишь, почему Роберт Зейн сидит в приёмной в ожидании тебя. |
| He's the president of the university and he's sitting next to the guy whose name is on this gym. | Это - ректор университета, и он сидит рядом с человеком, чьим именем назван этот спортзал. |
| I wish I knew where she was, because she's not the Catherine Durant sitting in front of me right now. | Хотел бы я знать, куда она подевалась, потому что это не та Кэтрин Дюран, что сидит сейчас напротив меня. |
| Why's he sitting at my desk? | Почему он сидит за моим столом? |
| Can't you see her sitting there? | Ты не видишь, что она здесь сидит? |
| But the truth is when I think back of my loneliest moments there was usually somebody sitting there next to me. | Но правда в том что когда я думаю о моментах одиночества там всегда кто-то сидит рядом со мной. |
| And now he's sitting pretty in the White House at the right hand of her majesty Sally Langston, whispering his dirt into her ears. | И сейчас он сидит довольный в Белом Доме, правая рука ее величества Салли Ленгстон, нашептывая пошлости в ее уши. |
| Is he still sitting in the car? | Он всё ещё сидит в машине? |
| Is this a mirage sitting before me? | Это что мираж передо мной сидит? |
| Listen, who's that sitting in the car? | Слушай, а кто это в машине сидит? |
| Your shirt is on that girl sitting on your lap kissing your cheek. | Твоя рубашка на девушке, что сидит у тебя на коленках и целует тебя в щечку. |
| And now he's sitting on death row so he's not much good to us. | Сейчас он сидит в камере смертников, и значит, не очень нам подходит. |
| And she answers, that the girl is free, just sitting on a stretcher. | А она отвечает, что девушка свободна, она просто сидит в позиции "носилки". |