Примеры в контексте "Sitting - Сидит"

Примеры: Sitting - Сидит
Because sometimes you don't see that the best thing that's ever happened to you is sitting there, right under your nose. Потому что иногда ты не видишь, что самая лучшая вещь, которая когда-либо случалась с тобой сидит здесь, прямо у тебя под носом.
I imagine she's sitting at home waiting for you. Я представляю как она сидит дома и ждет тебя
Well, then whoever it was that did this is sitting right outside... and we've interrogated them already. Что ж, кто бы это не был, он сидит прямо здесь... и мы всех уже допросили.
Folks, this is a special flight for me, because sitting in seat 3B is my son, Jake Peralta, one of New York's finest. "Ребята, для меня это особый полет," "потому что в кресле З-Б сидит мой сын, Джейк Пералта," "один из доблестных копов Нью-Йорка".
My whole life, I've dreamt of my wedding with her sitting in the front row, bawling. Всю свою жизнь я мечтала о свадьбе, на которой она сидит в первом ряду и плачет.
I was just walking by the conference room, and I saw Max Pollard sitting there all by himself. Я только что проходил мимо зала заседаний и видел, что Макс Поллард сидит там один.
Then why is she sitting on my throne? Тогда почему она сидит на моем престоле?
Well, all the other kids his age are learning, making friends, and, well, he's just sitting around with a bunch of old people. Все дети его возраста учатся, заводят друзей, а он просто сидит среди кучки стариков.
Before Heintze comes, I would first find out, who from the B is sitting in the Mole's seat. Пока Хайнце не пришла, я разузнаю кто из бэшек сидит на месте Крота.
Look at him sitting there - a pill-popping sociopath! Посмотрите, как он сидит там... социопат на наркоте!
She's sitting at home right now expecting our son to pick her up. Она сейчас сидит дома и ждет, когда наш сын заберет ее.
My girlfriend is sitting right here beside me, And as far as I know, we don't live together. Моя девушка сидит сейчас рядом со мной, и насколько мне известно, мы не живём вместе.
I do if you're here to tell me why Robert Zane is sitting in the lobby with an appointment to see you. Есть, если объяснишь, почему Роберт Зейн сидит в приёмной в ожидании тебя.
He's the president of the university and he's sitting next to the guy whose name is on this gym. Это - ректор университета, и он сидит рядом с человеком, чьим именем назван этот спортзал.
I wish I knew where she was, because she's not the Catherine Durant sitting in front of me right now. Хотел бы я знать, куда она подевалась, потому что это не та Кэтрин Дюран, что сидит сейчас напротив меня.
Why's he sitting at my desk? Почему он сидит за моим столом?
Can't you see her sitting there? Ты не видишь, что она здесь сидит?
But the truth is when I think back of my loneliest moments there was usually somebody sitting there next to me. Но правда в том что когда я думаю о моментах одиночества там всегда кто-то сидит рядом со мной.
And now he's sitting pretty in the White House at the right hand of her majesty Sally Langston, whispering his dirt into her ears. И сейчас он сидит довольный в Белом Доме, правая рука ее величества Салли Ленгстон, нашептывая пошлости в ее уши.
Is he still sitting in the car? Он всё ещё сидит в машине?
Is this a mirage sitting before me? Это что мираж передо мной сидит?
Listen, who's that sitting in the car? Слушай, а кто это в машине сидит?
Your shirt is on that girl sitting on your lap kissing your cheek. Твоя рубашка на девушке, что сидит у тебя на коленках и целует тебя в щечку.
And now he's sitting on death row so he's not much good to us. Сейчас он сидит в камере смертников, и значит, не очень нам подходит.
And she answers, that the girl is free, just sitting on a stretcher. А она отвечает, что девушка свободна, она просто сидит в позиции "носилки".