| And Old Anaheim's sitting in his bank ready to knife us! | А старик Анахейм сидит в своем банке, готовый прирезать нас. |
| It's like the guy is sitting next to you, whispering who knows what into your ear. | Как будто кто-то сидит рядом и шепчет... кто бы знал что вам в ухо. |
| Emmet, guess whos sitting at the front table? | Отгадай, кто сидит за первым столиком? |
| His widow's had an offer on his claim from that innkeeper sitting in the corner. | Его вдове предложили продать участок, хозяин гостиницы, что сидит в углу за столом. |
| That's the sign for petting a dog that's sitting on your lap. | Я так изображал, что ты гладишь собаку, которая сидит у тебя на коленях. |
| It's like a mean, mean horse that doesn't like people sitting on its back. | Он как необузданный, упрямый конь, которому не нравится, что человек сидит на его спине. |
| I go in and he's sitting on the stage and he's very small. | Говорю: "Зашибись". Вхожу, и он сидит на сцене, - ну очень маленький. |
| What about the woman who's sitting across from him? | А женщина, что сидит напротив? |
| He's sitting right here in this chair. | Он сидит прямо перед тобой, на этом стуле |
| Well, that makes sense, because it's pretty risky to be rifling through someone's bag when the owner is sitting right beneath it. | Да, это понятно, потому что довольно рискованно рыться в чьей-то сумке когда владелец сидит прямо под ней. |
| He's here, in the room, sitting in the armchair. | Он здесь, в палате, сидит в этом кресле. |
| I'm just glad he doesn't have his mother sitting in a rocker down here. | Я рада, что его мама не сидит здесь в кресле-качалке. |
| He was sitting where Carol is now, eating a bagel, beneath the clock so he doesn't have to see the hands. | Он сидел там, где сейчас сидит Кэрол, ел пончик, спиной к часам, так, чтобы не видеть их стрелок. |
| When you're sitting across the desk from someone who can hire you, you feel every one of those 13 years. | Когда вы сидите за столом, а напротив сидит тот, кто может вас нанять, вы чувствуете каждый год из тех 13-ти. |
| There is a guy sitting over there who is staring at you. | Здесь есть парень, который сидит там который глазеет на тебя. |
| Next thing I know, I'm tied to a chair and this guy is sitting in front of me. | Следующее, что помню, - я привязан к стулу, а тот парень сидит напротив. |
| Yea, she's sitting right next to me | Да, она сидит прямо около меня. |
| We are not speaking here of the banality of evil of an anonymous bureaucrat sitting in an office giving orders or a gendarme executing orders. | Мы говорим не о банальной жестокости бюрократа, который сидит в офисе и издает приказы или о жандарме, издающем исполнительные приговоры. |
| I imagine she's sitting in front of her tent, looking at you. | Я так полагаю, прямо сейчас она сидит перед своей палаткой, и смотрит на тебя. |
| He's kind of been sitting, waiting to see if he goes guano again. | И мой друг... сидит и ждёт, когда он окончательно слетит с катушек. |
| Jelko probably thought like we did That banfill was sitting on something big, Went over there to rip him off. | Джелко, возможно, думал как и мы, что Бэнфилл сидит на чём-то крупном, и отправился туда, чтобы ограбить его. |
| But when I saw him sitting at a table alone, I wanted to make sure you were okay. | Но когда я увидел, что он сидит за столом один, решил убедиться, что ты в порядке. |
| Well, if this guy's sitting on a fortune in jewels, I hope he's planning to upgrade his crib. | Если этот чувак сидит на сундуке с драгоценностями, то я надеюсь что он улучшит свои жилищные условия. |
| Theodor Kasinsky, sitting around with nothing to do. | Теодор Качинский, который сидит и ничего не делает! |
| And there you are sitting with your nice Vice-Chairman placard in front of your desk. | И сегодня он сидит в кресле, перед которым стоит табличка «Заместитель Председателя». |