| She's sitting in her boxers in a squad car With nick and duncan. | Она полуголая сидит в патрульной машине с Дунканом и Ником. |
| Guess who's sitting at my table. | Угадай, кто сидит за моим столом. |
| It feels like a fat man's sitting on my uterus. | Чувство, будто толстяк сидит на моем мочевом пузыре. |
| Only when I like what I'm sitting next to. | Только когда мне нравилось, кто сидит рядом. |
| He's sitting right over there, Mr. Belding. | Он сидит там, мистер Бэлдинг. |
| Actually, he's sitting right next to me. | Вообще-то, он как раз сидит возле меня. |
| The Pin's sitting on the brick profits. | Пин сидит на бабле с кирпича. |
| Some fat kid sitting on Santa's lap taking all day. | Какой-то жирный ребенок весь день сидит на коленях Санты. |
| Our case officer's sitting in a prison cell right now. | Наш оперативник прямо сейчас сидит в тюрьме. |
| If Anubis is sitting, then the item is in its proper place. | Если Анубис сидит, значит предмет на своем месте. |
| The guy sitting across from me isn't so bad. | Тот, что сидит напротив меня весьма неплох. |
| Please tell me Margaret is not sitting in front of the computer. | Пожалуйста, скажите мне, что Маргарет не сидит за компьютером. |
| I came home, and he was just sitting at the kitchen table. | Я прихожу домой, а он сидит за кухонным столом. |
| We watch TV and she's just sitting on the other... | Мы смотрим телевизор, и она просто сидит на другой... |
| If they know this is sitting on oil... | Если они знают, что оно сидит на масле... |
| B'Elanna's sitting in a Mari jail cell waiting for some sort of lobotomy. | Б'Эланна сидит в тюремной камере на Мори в ожидании чего-то типа лоботомии. |
| I don't like him sitting with Danny. | Мне не нравится, что он сидит с Дэнни. |
| I once found Arthur sitting there. | Я представлял однажды, что там сидит король Артур. |
| One second Dale Tanner's sitting in his car. | В одну секунду Дейл Таннер сидит в своей машине. |
| Well, that's unfortunate, because he's sitting right across from me. | Ну, очень жаль, потому что он сидит прямо предо мной. |
| That's assuming that he isn't just sitting on a branch. | Только если он не сидит на ветке. |
| Your Honor, but there was a small child sitting with the prosecution. | Ваша Честь, но рядом с обвинителем сидит ребенок. |
| He's probably sitting in the safest place in the city. | Он сидит в возможно самом защищенном месте в городе. |
| Pretend Alison is sitting here, right now. | Представь, что Элисон сидит здесь, прямо сейчас. |
| She's probably sitting, watching right now, laughing. | Она, наверное, где-то сидит, смотрит на нас и смеется. |