The minimalistic one-shot video shows Stefani on the verge of tears while sitting in a dark space with a white tank top. |
Минималистичный видеоролик с одним выстрелом показывает Гвен Стефани на грани слез, когда он сидит в темном пространстве с белой майкой. |
The kid was sitting in the lobby since 7:00. |
Он сидит здесь с 7 утра. |
For example, my month is the tenth - and the man is sitting at the drum. |
Например, мой месяц - десятый - и человек сидит за барабаном. |
Why is he sitting in my car? |
А почему он сидит в моей машине? |
He's the guy who was sitting weird behind me on the first day of the Exams. |
Тот самый парень, который всегда странно сидит, и каждый день, на каждом экзамене был позади меня. |
You see the blonde sitting with the gentleman right here? |
Видишь блондинку, что сидит с тем мужиком? |
Sometimes we see him sitting at the window, but no one knows why. |
Чаще всего он сидит у окна, но никто не знает почему. |
She's sitting alone in a holding cell, and I don't know what to tell her family. |
Она сидит одна в камере, и я не знаю, что сказать ее семье. |
You're sitting here, perfectly happy and he's at home, a blubbering mess. |
Вы сидите здесь, вся такая счастливая, а он сидит дома и ревёт как белуга. |
Scully has a vision of sitting in a boat, attached by rope to a dock where Mulder and Melissa stand, and nurse Owens behind them. |
Между тем у Скалли видение - будто она сидит в лодке, привязанной верёвкой к причалу, где стоят Малдер и Мелисса, а за ними - медсестра Оуэнс. |
It's like the guy sitting in the bar, and a priest walks in. |
Вот сидит мужик в баре и тут заходит священник, садится за стойку рядом. |
Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. |
Пацан прав, он сидит на бочке с порохом. |
I come back to hotel from the beach, and she is just sitting there with a man at a table. |
Я захожу в гостиницу с пляжа, а она сидит с мужчиной, за столиком. |
Look at him, sitting there doing nothing, and he's still lying. |
Посмотри на него. сидит здесь, ничего не делает, и все же врёт. |
She's sitting on the bed next to him so I can get a good really, he just scares me. |
Она сидит на кровати рядом с ним так что мне хорошо его видно... но на самом деле он меня пугает... |
And who's that sitting in it? |
И кто это в ней сидит? |
Why is there a yeti sitting my toilet? |
Почему йети сидит на моем унитазе? |
In Washington, the president of the United States is sitting in the Oval Office, assessing whether or not to strike Al Qaeda in Yemen. |
В Вашингтоне, президент Соединенных Штатов сидит в Овальном кабинете размышляя стоит ли наносить удар по Аль-Каиде в Йемене. |
It's like the guy is sitting next to you, whispering who knows what into your ear. |
Как будто кто-то сидит рядом и шепчет... кто бы знал что вам в ухо. |
It ends with the figure of Anaya sitting in a chair beside a small television in which a kiss is frozen on the screen. |
Видео заканчивается кадрами, в которых Елена сидит в кресле перед маленьким телевизором, на котором показан поцелуй. |
Now he's sitting on granny's lap getting a tummy rub. |
А сейчас наверно сидит на руках у бабули, которая чешет ему животик. |
Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. |
Так, ладно, если парень прав, то он сидит на бомбе. |
Do you see this dreamboat sitting right next to her? |
Ты видишь, что этот красавчик сидит рядом с нею? |
That man, sitting over there in the white suit... is the biggest thing to come out of this country since sliced Beatles. |
Этот человек, что сидит там в белом костюме это самое величайшее порождение этой страны, со времен Битлз. |
Maybe he was just sitting there eating or walking on the deck |
Может он сидит тут и ест, а может просто гуляет по палубе. |