But right now, the only real lead we have is sitting in that room, so let's just try and focus. |
Но на данный момент наша единственная зацепка сидит в той комнате, так что попробуем сконцентрироваться. |
It is incumbent on those sitting at the world's table to set an example through their own behaviour. |
Те, кто сидит за международным столом переговоров, должны своим поведением подавать пример. |
And yet the millionaire may be sitting at the adjoining table, drinking cheap beer. |
А миллионер сидит сейчас за соседним столиком и пьет копеечноепиво. |
But all of a sudden Truckdriver pulled my sleeve and said: "Look who's sitting there!" I turned around and saw Chris Smith from Manhattan Clique sitting on the couch. |
Я оглянулся и увидел, что на одном из диванов сидит не кто иной как Крис Смит из Manhattan Clique. |
Now I don't know if this is the devil or the angel sitting on our conscience, sitting on television's shoulders, but I do know that I absolutely love this image. |
Мама этой эпохи - Бри Ван де Камп Я не знаю, дьявол это или ангел в нас сидит, в телевизоре сидит, но я точно знаю, что мне очень нравится вот этот снимок. |
Dude, he is sitting at home dressed up like Dolly Parton singing show tunes. Relax. |
Он сидит сейчас дома, нарядившись в Долли Партон, и песни поёт. |
I can't be a woman sitting around, eyes a-fluttering, waiting for her man. |
Я не могу стать женщиной, которая сидит по близости, хлопая глазами, ожидает своего мужчину. |
You have an incredibly beautiful, incredibly intelligent scientist- slash-novelist sitting alone waiting for you to bring her a drink. |
Невероятно красивая, невероятно образованная женщина -ученый- писательница сидит одна и ждет, пока ты принесешь ей выпить. |
Fish on a little table, man at table sitting on a stool. |
Это гоблин сидит на трехногой табуретке, и держит в зубах куриную ножку. |
They don't go to some $1,000-a-plate soirée when their son is sitting in a hospital room watching his wife fight for her life. |
Они не посещают шикарные приёмы, пока их сын сидит в больничной палате, наблюдая за тем, как его жена сражается за жизнь. |
They're not sitting in front of the mirror trying to figurethemselves out, or thinking about themselves. |
А не когда он сидит перед зеркалом, пытаясь познать себя, или когда думает о себе. |
90 minutes later, the sun comes up as survivor girl's sitting in the back of the ambulance watching her friends' bodies being wheeled past. |
Через полтора часа рассветает, а выжившая девушка сидит в машине скорой помощи и смотрит, как находят тела ее друзей. |
We see Duncan sitting at the table with Kate, and one of their friends gets drunk and collapses while urging the two to kiss. |
Дункан сидит за столом с Кейт, и один из их друзей напивается и валится на пол, а затем убеждает молодоженов поцеловаться. |
So he is sitting lonely in front of TV thinking of his joys and sorrows up to the sound of the doorbell... |
Вот так сидит он одиноко перед телевизором, думая про свои радости и невзгоды, пока не зазвенел звонок в дверь... |
After this, Pink is sitting in a bar after losing her table to Jessica Simpson, accompanied by a man who is playing the drums out of glasses. |
После этого Pink сидит в баре после того, как её столик отдали Джессике Симпсон, в компании мужчины, который играет на стаканах. |
As the first verse starts, Pink is shown sitting on a sofa in a party where her doppelgänger is drunk and flirting with different girls and guys. |
Когда начинается клип, Pink сидит на диване на вечеринке, где её призрак-двойник напивается и флиртует с различными девушками и парнями. |
The game also produced the famous picture of Chamberlain sitting on a bench, holding up a paper with a scribbled "100". |
Игра также подарила одну из самых известных фотографий Чемберлена, где он сидит на скамейке и держит лист, на котором написано 100. |
And I promise you, Lily is not sitting around, Wondering when she's going to hear from Chuck bass. |
И я тебя уверяю, Лили не сидит, гадая, когда же о ней вспомнит Чак Басс. |
The music video takes place in a car garage where Disturbed is performing and vocalist David Draiman is sitting in front of a car, singing. |
Сюжет видео показывает группу, играющую на подземной стоянке, где вокалист Дэвид Дрэйман сидит перед автомобилем, а позади него двигается тёмная тень. |
Mulder, sitting with Melissa in the hospital cafeteria, is asked by a woman for change for the cigarette machine. |
Малдер сидит с Мелиссой в кафетерии больницы, когда незнакомая женщина просит его помочь со сдачей из автомата по продаже сигарет. |
Otherwise, he's been sitting there since he left. |
Кроме этого, он сидит тут все это время. |
You're a convicted felon sitting in a room full of children. |
Вы осужденная уголовница, которая сидит тут вместе с детьми. |
I kind of think of it as this cartoon devil or angel sitting on our shoulders. |
Мне это представляется в виде дьявола или ангела из мультика, который сидит у нас на плечах. |
Witnesses later testified that Lawrence was often seen sitting in his paint shop muttering to himself about Jackson. |
Позже Зерновы очень гордились фотографией, где «Джек» сидит у них в гостиной. |
What? The guy sitting behind Cho, he's Russian. |
"а спиной у"о сидит русский. |