Just... the idea of her sitting there at home, all... |
Просто... мысль о том, что она сидит дома, все... |
There's a giant maze, and Joey's sitting there, and the maze is moving when you tilt the tablet. |
Это гигантский лабиринт, Джоуи сидит там, и лабиринт движется, когда вы наклоняете планшет. |
She is then sitting on the bleachers in the gymnasium watching a basketball game, and she dances in the gymnasium. |
Потом она сидит на скамейке в спортзале, наблюдая за баскетбольной игрой, и начинает танцевать там. |
And he's drinking himself a very expensive glass of scotch, and he meets this very fetching and beautiful woman who's sitting at the bar. |
И он напивается очень дорогим скотчем, и он встречает эту очаровательную и красивую женщину, которая сидит за стойкой в баре. |
sitting in his chair... waiting for me... |
сидит в своем кресле... ждёт меня... |
A congressman was ducking him... and he came back to his office to find the president sitting in his chair... waiting for him. |
Некий конгрессмен избегал его, а когда вернулся в свой кабинет, то увидел, что в его кресле сидит президент. |
He's sitting upstairs, and we're all down there, right? |
Он сидит наверху, а мы все внизу, да? |
Well, it's that patient sitting right across from it, no? |
Той пациентке, что сидит прямо напротив, нет? |
You're judging her because she's sitting by herself in a bar? |
Ты судишь ее потому, что она сидит одна в баре? |
But it's just sitting there. |
Но он там сидит в моей кепке |
There's one sitting on the plane at the end there, he's obviously hoping for a ride. |
Там в конце один сидит на самолёте и надеется на прогулку. |
He is usually seen sitting on Coco's shoulder in a fashion similar to the way that a parrot sits on a partially blind man's shoulder. |
Обычно его можно увидеть сидящим на плече Коко, подобно тому, как попугай сидит на плече частично слепого человека. |
He's the guy sitting right behind you, taking off his clothes again. |
Тот самый парень, который сидит позади тебя и опять пытается раздеться |
The part that found you, the part that's sitting here right now. |
Та часть, которая нашла тебя, та часть, которая сидит напротив тебя. |
Well, she's certainly not sitting on the fence... she's painting it. |
Да уж, она не сидит сложа руки... она ими красит. |
And I'm sure your cat is sitting in the back going, |
Я уверен твоя кошка сидит, думая: |
And because I come home every night after work and I see Gus sitting there with this sweet, lovely man who has absolutely no idea how or why his life imploded. |
И потому что я возвращаюсь домой каждый вечер после работы, и вижу как Гас сидит с этим милым, очаровательным человеком, у которого нет ни малейшего понятия о том как и почему его жизнь разрушилась. |
Okay, let's say the judge is sitting in the park with his orange juice, and along comes someone with an exact matching cup full of poison... |
Ладно, скажем, судья сидит в парке со своим апельсиновым соком и кто-то проходит рядом с точно таким же стаканчиком, но отравленным... |
Rose is sitting across from me right now wearing a shirt that says "They exist." |
Роуз сейчас сидит напротив меня, на ней футболка с надписью "Они существуют." |
That's our chair, the one he's sitting on, it's ours. |
Это наше кресло, то, на котором он сидит. |
My grandmother used to say she was sitting like Joe Egg when she meant she had nothing to do. |
Моя бабушка говорила, что сидит сиднем, когда хотела сказать, что ей нечего делать. |
Maybe not, but that kid is sitting in a jail cell tonight and you're not. |
Может и нет, но тот парень сейчас сидит в тюрьме, а ты нет. |
There's a giant maze, and Joey's sitting there, and the maze is moving when you tilt the tablet. |
Это гигантский лабиринт, Джоуи сидит там, и лабиринт движется, когда вы наклоняете планшет. |
Well, she's been sitting in the car waiting for us for like 10 minutes, so she may not talk to either one of us. |
Она сидит и ждет нас в машине уже 10 минут, может, она не захочет говорить ни с одной из нас. |
Well, what if he's sitting over here? |
Ну а если он тут сидит? |