Примеры в контексте "Sitting - Сидит"

Примеры: Sitting - Сидит
Just... the idea of her sitting there at home, all... Просто... мысль о том, что она сидит дома, все...
There's a giant maze, and Joey's sitting there, and the maze is moving when you tilt the tablet. Это гигантский лабиринт, Джоуи сидит там, и лабиринт движется, когда вы наклоняете планшет.
She is then sitting on the bleachers in the gymnasium watching a basketball game, and she dances in the gymnasium. Потом она сидит на скамейке в спортзале, наблюдая за баскетбольной игрой, и начинает танцевать там.
And he's drinking himself a very expensive glass of scotch, and he meets this very fetching and beautiful woman who's sitting at the bar. И он напивается очень дорогим скотчем, и он встречает эту очаровательную и красивую женщину, которая сидит за стойкой в баре.
sitting in his chair... waiting for me... сидит в своем кресле... ждёт меня...
A congressman was ducking him... and he came back to his office to find the president sitting in his chair... waiting for him. Некий конгрессмен избегал его, а когда вернулся в свой кабинет, то увидел, что в его кресле сидит президент.
He's sitting upstairs, and we're all down there, right? Он сидит наверху, а мы все внизу, да?
Well, it's that patient sitting right across from it, no? Той пациентке, что сидит прямо напротив, нет?
You're judging her because she's sitting by herself in a bar? Ты судишь ее потому, что она сидит одна в баре?
But it's just sitting there. Но он там сидит в моей кепке
There's one sitting on the plane at the end there, he's obviously hoping for a ride. Там в конце один сидит на самолёте и надеется на прогулку.
He is usually seen sitting on Coco's shoulder in a fashion similar to the way that a parrot sits on a partially blind man's shoulder. Обычно его можно увидеть сидящим на плече Коко, подобно тому, как попугай сидит на плече частично слепого человека.
He's the guy sitting right behind you, taking off his clothes again. Тот самый парень, который сидит позади тебя и опять пытается раздеться
The part that found you, the part that's sitting here right now. Та часть, которая нашла тебя, та часть, которая сидит напротив тебя.
Well, she's certainly not sitting on the fence... she's painting it. Да уж, она не сидит сложа руки... она ими красит.
And I'm sure your cat is sitting in the back going, Я уверен твоя кошка сидит, думая:
And because I come home every night after work and I see Gus sitting there with this sweet, lovely man who has absolutely no idea how or why his life imploded. И потому что я возвращаюсь домой каждый вечер после работы, и вижу как Гас сидит с этим милым, очаровательным человеком, у которого нет ни малейшего понятия о том как и почему его жизнь разрушилась.
Okay, let's say the judge is sitting in the park with his orange juice, and along comes someone with an exact matching cup full of poison... Ладно, скажем, судья сидит в парке со своим апельсиновым соком и кто-то проходит рядом с точно таким же стаканчиком, но отравленным...
Rose is sitting across from me right now wearing a shirt that says "They exist." Роуз сейчас сидит напротив меня, на ней футболка с надписью "Они существуют."
That's our chair, the one he's sitting on, it's ours. Это наше кресло, то, на котором он сидит.
My grandmother used to say she was sitting like Joe Egg when she meant she had nothing to do. Моя бабушка говорила, что сидит сиднем, когда хотела сказать, что ей нечего делать.
Maybe not, but that kid is sitting in a jail cell tonight and you're not. Может и нет, но тот парень сейчас сидит в тюрьме, а ты нет.
There's a giant maze, and Joey's sitting there, and the maze is moving when you tilt the tablet. Это гигантский лабиринт, Джоуи сидит там, и лабиринт движется, когда вы наклоняете планшет.
Well, she's been sitting in the car waiting for us for like 10 minutes, so she may not talk to either one of us. Она сидит и ждет нас в машине уже 10 минут, может, она не захочет говорить ни с одной из нас.
Well, what if he's sitting over here? Ну а если он тут сидит?