| There's no violation as long as the sample remains in our facility. | Пока образец находится на территории нашей лаборатории, нет никакого нарушения. |
| An 8 centimeter robot arm is about to take a soil sample on Mars. | Механическая рука длинной восемь сантиметров сейчас возьмет образец марсианской почвы. |
| So, I went ahead and took a tissue sample. | В общем, я пошёл дальше и взял образец ткани. |
| The good news, is that I've already synthesized A preliminary sample of an antidote. | А хорошая - то, что я уже синтезировал предварительный образец антидота. |
| The sample was stolen from Solum Oil Corp. | Образец был украден с нефтевой застроечной корпорации. |
| Now that I have an isolated sample, I can produce a tox screen. | Теперь, когда у меня есть изолированный образец, я могу создать токсикологическое сканирование. |
| They couldn't get a readable sample. | Они не смогли достать четкий образец. |
| We thought we destroyed it, but Lex must have kept a sample. | Мы думали, что все уничтожили, но Лекс, должно быть, сохранил образец. |
| And get a sample of my father's and run a comparative. | И получите образец моего отец и запускайте сравнительный. |
| No, I meant a sample of your... | Нет, я имею в виду образец вашей... |
| You are about to take a sample of the chief's urine. | Вы будете брать образец мочи старшины. |
| You can send the sample to me through the airlock. | Мы можете отправить образец мне через воздушный шлюз. |
| There doesn't seem to be any point in obtaining a sample from the Constable. | Нет особого смысла брать образец у констебля. |
| There's a sample of the meteorite from the middle kingdom at the keystone city museum of natural... history. | Есть образец метеорита из Среднего Царства который находится в историческом музее города Кистоун. |
| He can leave a sample while we're at it. | Он может сдать образец, пока она у меня. |
| The sample's already on the way to the lab. | Образец уже на пути в лабораторию. |
| Once the body is buried, we lose our best shot - at a good sample. | Как только тело похоронят, мы потеряем возможность добыть образец. |
| Each one of you will be giving us a sample of your handwriting, left and right-handed. | Каждый из вас даст нам образец вашего подчерка, левой и правой рукой. |
| The tissue sample is with pathology, and once we have the results... | Образец тканей в патологии, и когда получим результаты... |
| I needed a sample of her DNA. | Мне просто нужен образец её ДНК. |
| They can get a sample from its tissue. | Они могут получить образец из ткани. |
| Drilling sample number 76, from 1300 foot. | Образец номер семьдесят шесть, глубина почти четыреста метров. |
| We sent a sample of the Lassa virus to the Centre. | Мы отправляли в Центр образец вируса Ласса. |
| And we were able to get a sample of the special kind of wheat the US has been developing. | И нам удалось получить образец особого сорта пшеницы, который разрабатывали США. |
| Our sample is a Jane Doe, early 20s. | Наш образец - Джон Доу, около 20 лет. |