Английский - русский
Перевод слова Sample
Вариант перевода Образец

Примеры в контексте "Sample - Образец"

Примеры: Sample - Образец
There's no violation as long as the sample remains in our facility. Пока образец находится на территории нашей лаборатории, нет никакого нарушения.
An 8 centimeter robot arm is about to take a soil sample on Mars. Механическая рука длинной восемь сантиметров сейчас возьмет образец марсианской почвы.
So, I went ahead and took a tissue sample. В общем, я пошёл дальше и взял образец ткани.
The good news, is that I've already synthesized A preliminary sample of an antidote. А хорошая - то, что я уже синтезировал предварительный образец антидота.
The sample was stolen from Solum Oil Corp. Образец был украден с нефтевой застроечной корпорации.
Now that I have an isolated sample, I can produce a tox screen. Теперь, когда у меня есть изолированный образец, я могу создать токсикологическое сканирование.
They couldn't get a readable sample. Они не смогли достать четкий образец.
We thought we destroyed it, but Lex must have kept a sample. Мы думали, что все уничтожили, но Лекс, должно быть, сохранил образец.
And get a sample of my father's and run a comparative. И получите образец моего отец и запускайте сравнительный.
No, I meant a sample of your... Нет, я имею в виду образец вашей...
You are about to take a sample of the chief's urine. Вы будете брать образец мочи старшины.
You can send the sample to me through the airlock. Мы можете отправить образец мне через воздушный шлюз.
There doesn't seem to be any point in obtaining a sample from the Constable. Нет особого смысла брать образец у констебля.
There's a sample of the meteorite from the middle kingdom at the keystone city museum of natural... history. Есть образец метеорита из Среднего Царства который находится в историческом музее города Кистоун.
He can leave a sample while we're at it. Он может сдать образец, пока она у меня.
The sample's already on the way to the lab. Образец уже на пути в лабораторию.
Once the body is buried, we lose our best shot - at a good sample. Как только тело похоронят, мы потеряем возможность добыть образец.
Each one of you will be giving us a sample of your handwriting, left and right-handed. Каждый из вас даст нам образец вашего подчерка, левой и правой рукой.
The tissue sample is with pathology, and once we have the results... Образец тканей в патологии, и когда получим результаты...
I needed a sample of her DNA. Мне просто нужен образец её ДНК.
They can get a sample from its tissue. Они могут получить образец из ткани.
Drilling sample number 76, from 1300 foot. Образец номер семьдесят шесть, глубина почти четыреста метров.
We sent a sample of the Lassa virus to the Centre. Мы отправляли в Центр образец вируса Ласса.
And we were able to get a sample of the special kind of wheat the US has been developing. И нам удалось получить образец особого сорта пшеницы, который разрабатывали США.
Our sample is a Jane Doe, early 20s. Наш образец - Джон Доу, около 20 лет.