If sample bags are used, they shall be evacuated. |
Если используются камеры для отбора проб, то они должны быть удалены. |
This method allows more lenient sample procedures but uses more filters... |
Этот метод позволяет использовать более простые процедуры отбора проб, но требует большего количества фильтров. |
The specific equations for the carbon flows at each of the sample points are given in the following paragraphs. |
В нижеследующих пунктах приводятся конкретные уравнения для определения потоков углерода в каждой точке отбора проб. |
The filter holder assembly shall be placed in a sample line through which there is no flow. |
Фильтродержатель в сборе должен быть установлен в линии отбора проб без потока. |
Numerous electronic seals Tamper-proof digital cameras Flow meters at strategic points of a facility Chemical analysers Automatic sample taking |
многочисленные электронные пломбы, цифровые камеры, исключающие несанкционированный доступ, расходомеры в стратегических точках объекта, химические анализаторы, устройства для автоматического отбора проб. |
There must be a minimum of 3 holes in 3 different radial planes sized to sample approximately the same flow. |
В трех различных радиальных плоскостях должно быть не менее трех отверстий для отбора проб приблизительно в одинаковом потоке. |
Selecting the sample or background bag. |
Переключение камеры отбора проб или камеры для фоновых концентраций. |
During operations in mid-February 2003, UNMOVIC inspectors used remote-controlled drilling equipment to both sample and evacuate the contents of the projectiles. |
В ходе своей деятельности в середине февраля 2003 года инспекторы ЮНМОВИК использовали сверлильное оборудование с дистанционным управлением для отбора проб и откачки содержимого этих снарядов. |
There are numerous types of sample collection containers available today. |
В настоящее время имеются самые различные виды контейнеров для отбора проб. |
Therefore, the level of oxygen present in the sample area may have a profound effect upon the instrument's readings. |
Поэтому уровень содержания кислорода в месте отбора проб может оказывать сильное воздействие на показания приборов. |
Engine speed and torque points shall be recorded at a sample rate of at least 1 Hz. |
Точки частоты вращения двигателя и крутящего момента регистрируются со скоростью отбора проб не менее 1 Гц. |
Different PM sample filter have different densities. |
Различные фильтры для отбора проб ТЧ характеризуются различной плотностью. |
This is most appropriate when quantifying total PM masses that are less than 0.1 per cent of the sample medium's mass. |
Наиболее наглядно это проявляется при количественной оценке общей массы ТЧ, которая меньше 0,1% массы средства для отбора проб. |
PM sample filter shall be located within 75 cm downstream of the pre-classifier's exit. |
Фильтр для отбора проб ТЧ должен устанавливаться в пределах 75 см от выходного отверстия предварительного сепаратора. |
All other data may be recorded with a sample rate of at least 1 Hz. |
Все остальные данные могут регистрироваться с частотой отбора проб не менее 1 Гц. |
It is recommended that temperature and humidity conditions are recorded along with sample and reference filter weights. |
Наряду с весом фильтра для отбора проб и эталонного фильтра рекомендуется регистрировать параметры температуры и влажности. |
The sampling plan must also assign responsibility for record keeping. This should include the proper labelling of all sample containers. |
В плане отбора проб должны также указываться лица, отвечающие за ведение протокола, включая соответствующую маркировку всех контейнеров для отбора проб. |
The end of the connecting tube is the sample point, or first point of dilution. |
Концом соединительного патрубка является точка отбора проб или первая точка разбавления. |
o) Immediately after the end of the sample period, turn off the cooling fan. |
о) сразу же после завершения периода отбора проб отключить вентилятор охлаждения; |
(c) Obtaining the sample supplies and preparing for the field or laboratory work; |
с) получение материалов и оборудования, требуемых для отбора проб и подготовка к работе на месте или в лаборатории; |
(e) Reviewing and revising the sample plan in the field if necessary; |
ё) рассмотрение плана отбора проб на месте и его корректировка при необходимости; |
Average value over the sample period of a minimum of 30 minutes and a maximum of 8 hours. |
Средняя величина в период отбора проб, составляющий от 30 минут и до 8 часов. |
Results of that mapping will be used by the mission team to select the site from which to take a sample of the asteroid's surface. |
Результаты картографирования будут использованы командой миссии для выбора места отбора проб вещества астероида. |
Engine speed and torque points shall be recorded at a sample rate of at least one point per second. |
Точки с отображаемыми числами оборотов и крутящим моментом следует регистрировать со скоростью отбора проб, составляющей не менее одной точки в секунду. |
If the oxygen level within the sample area is too low to support combustion, a negative reading may be obtained. |
Если содержание кислорода в месте отбора проб является слишком низким и не обеспечивает горения, полученные показания могут иметь отрицательную величину. |