Английский - русский
Перевод слова Sample
Вариант перевода Выборка

Примеры в контексте "Sample - Выборка"

Примеры: Sample - Выборка
The sample comprised 1200 enterprises of which 66 were inward FATS enterprises. Выборка включала в себя 1200 предприятий, из которых 66 являлись предприятиями с внутренней СТЗФ.
A sample of reported policy shifts is reviewed here, however. Тем не менее здесь приводится выборка изменений в политике, нашедших отражение в ответах.
The large sample of 36,000 households permitted an in-depth analysis by social stratifiers. Большая выборка, охватывающая 36000 домашних хозяйств, позволяет провести углубленный анализ с помощью показателей социальной стратификации.
A national sample of 1,500 teachers, trainers and inspectors completed questionnaires. Для заполнения вопросников была использована национальная выборка, охватившая 1500 преподавателей, инструкторов и инспекторов.
A sample of transcripts from interviews with Eritrean migrants is contained in annex 2.2. Выборка записей, сделанных в ходе опросов эритрейских мигрантов, содержится в приложении 2.2.
The sample is the number of plants observed. Выборка представляет собой число осмотренных растений.
When no fault is found or observed, the sample does not need to be counted. В отсутствие обнаружения или наблюдения дефектов выборка не требует подсчета.
The sample should be random and cover the whole crop. Выборка должна быть случайной и охватывать всю посадку.
The sample thus shows zero percentage but it is apparent that the field is not totally free from faults. Выборка таким образом указывает на нулевой процент, однако очевидно, что поле не является полностью свободным от дефектов.
A sample of four lamps is selected at random from stock manufactured after alignment. Из партии продукции, изготовленной после приведения производства в соответствие с предъявляемыми требованиями, произвольно делается выборка из четырех предупреждающих треугольников.
Approximately 6,000 households will make up the survey sample. Выборка составляет около 6 тыс. домохозяйств.
Both types of surveys are based on a representative sample that allows a quantitative estimate of tenure security. В ходе обследований обоих типов используется репрезентативная выборка, позволяющая дать количественную оценку степени защищенности имущественных прав на недвижимость.
However, the current sample confirmed that this was not a frequent practice. Тем не менее нынешняя выборка подтвердила, что такая практика применяется не часто.
Regarding vertebral fracture, the same sample indicates that the proportion of women sufferers is 19.9% annually. Что касается болезней позвоночника, то, как показывает та же выборка, доля страдающих ими женщин составляет 19,9 процента ежегодно.
The monthly sample consists of about 12,000 persons and data are collected with computer-assisted telephone interviews. Месячная выборка охватывает около 12000 лиц, при этом данные собираются методом автоматизированного личного опроса по телефону.
Following the country distribution, the sample was at the time of reporting not balanced with regards to the legal systems represented. После распределения стран выборка была на момент подготовки доклада не сбалансирована в плане представленных правовых систем.
7 In this report, "sample" means "a subset of a population". 7 В настоящем докладе «выборка» означает «подгруппу участников».
The sample of goods and services is representative of the consumption of households belonging to the reference population. Выборка товаров и услуг является репрезентативной для потребления домохозяйств, относящихся к сопоставимому контингенту.
A stratified random sample is drawn from the CBR (local units). На основе ЦКР (местные предприятия) формируется расслоенная случайная выборка.
Violence Against Women Survey: 12,300 sample Обзор случаев насилия в отношении женщин: выборка из 12300 случаев
The sample of six meetings used for the survey was therefore inadequate to draw conclusions. Поэтому выборка из шести совещаний, использованная в ходе обследования, была недостаточной для получения обоснованных выводов.
To be effective the sample must be selected on a scientific basis using probability sampling. Чтобы обеспечить ее эффективность, выборка должна формироваться на научной основе методом вероятностного отбора.
The review surveyed a representative sample of 450 clusters throughout the country. В ходе обзора была обследована репрезентативная выборка из 450 гнезд по всей стране.
This is most appropriate in situations where the sample is representative of the population in question. Это наиболее уместно в ситуациях, когда выборка является представительной в популяции.
Each sample is different from the original data set, yet resembles it in distribution and variability. Каждая выборка отличается от исходного набора данных, но они, всё же, совпадают по распределению и дисперсии.