| According to your urine sample, you're under the influence of methamphetamines. | Судя по анализу мочи, вы находитесь под влиянием метамфетаминов. |
| Now, I think we should take a urine sample. | Теперь, нам нужно взять анализ мочи. |
| I demanded my civil rights, which was a cup of tea and a urine sample. | Я потребовал свои гражданские права, котором стояла чашка чая и мочи. |
| OK. We've had the results of the urine sample. | Так, есть результаты вашей мочи. |
| I will need your incident report and a urine sample to screen for drugs. | Мне нужен ваш отчёт о происшествии и анализ мочи на наркотики. |
| Spencer, I need a urine sample. | Спенсер, мне нужен образец твоей мочи. |
| According to the proposed provision, an inmate may be required to provide a urine sample without any specific suspicion of abuse. | В соответствии с предложенным положением от заключенного можно потребовать сдать анализ мочи без какого-либо конкретного подозрения в злоупотреблении. |
| It will therefore be impossible to avoid a disciplinary punishment by refusing to assist in providing a urine sample. | Таким образом, будет невозможно избежать дисциплинарного наказания в случае отказа от добровольной сдачи анализа мочи. |
| Then you must submit a urine sample, a sight and hearing test and then it will pulse and blood pressure measured. | Тогда вы должны представить образец мочи, зрение и слух испытания, а затем он будет пульс и кровяное давление измеряется. |
| I'll mail you the urine sample. | А анализ мочи я отправлю тебе по почте. |
| One Ehrlich unit is equal to one milligram of urobilinogen per deciliter of sample (1 mg/dL). | Одна единица Эрлиха равняется одному миллиграмму уробилиногена на децилитр мочи (1 мг/дЛ). |
| According to these instructions, you refuse everything but a urine sample. | Согласно инструкциям... надо отказываться от всех тестов, кроме анализа мочи. |
| I need a clean urine sample from a woman. | Мне нужен образец чистой мочи от женщины. |
| You won't get a medical certificate without a urine sample. | Вы не получите медицинский сертификат без анализа мочи. |
| I didn't have time to drop in that urine sample. | У меня не было времени занести Вам анализ мочи. |
| It's Dr. Walker at the urine sample pass-through. | Это доктор Уолкер, занимающийся анализом мочи. |
| I never asked him for a urine sample. | И никогда не просила у него образец мочи. |
| He wasn't testing your sample, remember? | Он делал анализы не твоей мочи, помнишь? |
| I was just trying to get a urine sample, and he went crazy. | Я хотела взять образец мочи, а он сошел с ума. |
| As soon as we get a urine sample, we can leave you alone. | Как только мы получим образец мочи, мы оставим тебя в покое. |
| Just give me a urine sample, and we are done. | Мне нужен образец мочи и всё. |
| Did the girl take a urine sample? | Девушка взяла у вас образец мочи? |
| You're required to appear before me every three weeks, at which time you'll provide me with a urine sample. | Вам нужно появляться здесь каждые три недели, вам надо будет сдавать анализ мочи. |
| Then blood pressure, urine sample, and we'll book you in for a home visit. | Затем давление, анализ мочи, и мы назначим визит на дом. |
| Pursuant to section 3 of the Search Order, no other inmates may witness the provision of a urine sample. | В соответствии со статьей З Указа о проведении обысков другие заключенные не должны присутствовать при взятии анализа мочи. |