| Well, I took a sample of your horns and ran it through the mass spec. | Так, я взял образец твоих рогов и прогнал его через масс-спектрограф |
| Can you check to see if my sample was affected? | Вы можете проверить, сохранился ли мой образец? |
| And when did the technician give the sample to your designated | А когда лаборант передал образец в транспортную компанию? |
| Well, if I could get a biological sample from Jessica, I'd know if it was working within a day. | Если бы я получил биологический образец от Джессики, я бы узнал, подействует ли это, в течение дня. |
| Well, you take that sample to any metallurgist and they'll confirm it isn't from this planet. | Отнесите этот образец к специалисту по минералогии, и он подтвердит, что образец - не с этой планеты. |
| Occasionally, a technician is unable to mail the sample on the same day, usually because the courier is closed. | Часто специалист не может отправить образец в тот же день, обычно из-за того, что почтовые службы не работают. |
| Did he pass off a sample of your urine as his own? | Он сдал Ваш образец мочи как свой? |
| If we can tell the gender of the shark before we sample it, we can tell the geneticist this was taken from a male or a female. | Если мы знаем пол акулы до того, как берём образец, мы говорим генетикам, был он взят от самца или самки. |
| We'll need a good clean sample of Kevin's DNA to get a match, both to the hamster fur and any contact DNA that we find in the car. | Нам нужен хороший, чистый образец ДНКа Кевина для сравнения с ДНКа на шерсти хомяка, так и с ДНКа от контакта, которое мы нашли в машине. |
| Are you certain that Barry can't take a sample or something to speed things along? | Ты уверен, что Барри не может взять образец или типа того, чтобы ускорить расследование? |
| Do you seriously believe we've got the only remaining sample in the system? | Ты и правда думаешь, что у нас - последний существующий образец? |
| And it turns out we have about 50,000 major gene families, but every new sample we take in the environment adds in a linear fashion to these new families. | Оказывается, мы знаем примерно 50000 крупных генных семейств, и каждый новый образец, собранный нами в окружающей среде линейно расширяет эти семейства. |
| They sample the fluids coming out of the sea floor during an eruption, which have the microbes that have never been to the surface of the planet before. | Берут образец жидкости, идущей из океанского дна с извержением, в ней находятся микроорганизмы, которые ни разу не были на поверхности планеты. |
| Take this and collect a urine sample... and when you come back I want you to tell me what the three words were. | Возьмите это и соберите образец мочи... и когда вы вернетесь, я хочу, чтобы вы - ...назвали мне те три слова. |
| And it turns out we have about 50,000 major gene families, but every new sample we take in the environment adds in a linear fashion to these new families. | Оказывается, мы знаем примерно 50000 крупных генных семейств, и каждый новый образец, собранный нами в окружающей среде линейно расширяет эти семейства. |
| Why do you need a stool sample if you think I'm just a nut? | Зачем вам образец стула, если вы считаете, что я сумашедшая. |
| Carter and I will take this sample back to the SGC. | артер и € заберем этот образец в ÷ . |
| In a week we'll send you a full clinical analysis of Mr. Levi, including a sample of his DNA, even an analysis of his clothes. | В течение недели мы приложим полные аналитические данные о сеньоре Леви, и также образец его ДНК, включая анализ его одежды. |
| I don't care who the sample is or was or wasn't. | Мне без разницы кем был образец. |
| We need to get a sample off Phoebe, now! | Нужен образец с "ФИби"... Срочно. |
| why didn't you just give them a hair sample too? | А почему ты не взял образец своих волос? |
| That is the sample that, all of a sudden, became so noisy and caught the attention of the antivirus guys. | Это образец, который, внезапно стал настолько шумным, что привлёк внимание антивирусных ребят. |
| If we lent you a sample, are there tests you could run to determine what happened? | Если мы дадим вам образец, вы сможете провести какие-то тесты, чтобы установить, что произошло? |
| I stick a needle in, get a sample, then I take it to the lab and they test it for cancer cells. | Я введу иглу, получу образец, отправлю его в лабораторию, где его проверят на наличие раковых клеток. |
| What? If we fail, can't you just hand over our sample to another company? | Что? то мы можем передать наш образец в другую компанию? |