Английский - русский
Перевод слова Sample
Вариант перевода Образец

Примеры в контексте "Sample - Образец"

Примеры: Sample - Образец
If the sample is so thin that there is only a single layer of nodules, then the stylus may enter the DLC layer between the hard cobblestones and push them apart without sensing the hardness of the sp3 bonded volumes. Если образец так тонок, что там есть только один слой узелков, то стилус может войти в DLC слой между твердым булыжником и толкать их друг от друга не чувствуя твердость sp3 связанных объёмов.
Finally, as in reality this disk is one of those cases where I could spend hours talking about them without even closer to what we can offer you better leave you a small sample that you may be that you yourselves valoréis. Наконец, как в действительности этот диск является одним из тех случаев, где я могу часами рассказывать о них, даже ближе к тому, что мы можем предложить вам лучше оставить вам небольшой образец, который вы можете быть, что вы сами valoréis.
When you scroll down the page a bit, landing latest list uncensored video of the week, because the link below for each video,»> Play sample, right-click the "Save Target" Select the download starts. Если вы прокрутите вниз страницы бит, посадка последний список цензуре видео в неделю, потому что ссылку ниже для каждого видео,»> Воспроизвести образец, щелкните правой кнопкой мыши "Сохранить объект" Выберите загрузку начинается.
But for the sample was taken not the original form, but a kind of the middle of the XIX century. Но за образец был взят не первоначальный вид, а вид середины XIX века.
«Darba Sieviete», in the name of all working women of Latvia, expresses gratitude for liberation of the woman: to LATVIAN COMMUNIST PARTY, RED ARMY, which gave us a sample of a new socialist man. «Darba Sieviete», от имени всех рабочих женщин Латвии, выражает благодарность за освобождение женщин: ЛАТВИЙСКОЙ КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ, КРАСНОЙ АРМИИ, которые дали нам образец нового социалистического человека.
What if I were to tell you that this is not the sample I stole? Что, если я скажу, что это не тот образец, который я украл?
Not so good for him, but good for us, because it locked a sample of the water that killed him into his vocal folds. Это не очень хорошо для него, но хорошо для нас, потому что он заблокировал образец воды, который его убил, в его голосовых связках.
We either draw in a liquid sample, or we can actually take a solid core from the wall. Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены.
The heat deflection temperature or heat distortion temperature (HDT, HDTUL, or DTUL) is the temperature at which a polymer or plastic sample deforms under a specified load. Температура изгиба под нагрузкой, температура тепловой деформации или деформационная теплостойкость (HDT, HDTUL или DTUL, heat deflection temperature) - температура, при которой пластмассовый образец изгибается на стандартное значение под воздействием определенной нагрузки.
But nobody knows whose saliva sample this is or that you were comparing it to mine, right? Но никто же не знает, чей образец слюны ты сравнивал с моим?
Yesterday, you came in and you asked for Edward Clariss' report, but I didn't tell you who that husk belonged to, so that means you stole a sample when you showed up to my crime scene. Вчера ты попросил его дело, но я не говорил тебе, кому принадлежит оболочка, значит ты украл образец, когда был на месте преступления.
Now, I only ordered one as a sample, but once I have your sizes, we can all have them. Я заказал только одну, как образец, но как только узнаю ваши размеры, сделаю всем.
If I give you a sample of sawdust, could you match it to a type of tree? Если я дам тебе образец опилок, ты сможешь сказать мне - что за вид дерева?
Interview sample to include UNIFEM advisers, staff from collaborating agencies, UNDP and national ministries as well as other relevant organizations with which UNIFEM works; Образец интервью, включающий консультантов ЮНИФЕМ, персонал сотрудничающих учреждений, ПРООН и национальных министерств, а также других соответствующих организаций, с которыми сотрудничает ЮНИФЕМ;
How it wasn't for me you'd still be sitting on a shelf somewhere in a beaker labeled "unknown sample." Если бы не я, ты бы до сих пор сидел на какой-нибудь полке с пометкой "неизвестный образец".
So our sample is like a security and a hostage to you. тот образец будет передан в другую компанию.
Want a urine sample, too? А что еще? Образец мочи?
The nearly complete specimen (catalogued as UCMP 37302) became the holotype, and the second specimen (UCMP 37303) was included in the hypodigm (the sample of specimens that defines a taxon) of the species. Почти полный образец, внесённый в каталог музея как UCMP 37302, был включён в гиподигму (пример образца, определяющий таксон) вида.
So, Anna Buday gave a urine sample on the 20th of July 2012 at 7:00 a.m.? Итак, Анна Будей сдала образец мочи 20 июля 2012 года в 7 часов утра?
We tested the sample you gave against the DNA you provided, and they don't match. Мы протестировали образец, который вы дали, на ДНК, который вы предоставили, и они не совпадают.
The diameter of the core is 16 millimetres, length 95 millimetres, mass 292 grams and the calculated density about 18 g/cm. The tested sample has been appropriately deposited and may be offered as evidence. Диаметр сердечника составляет 16 мм, длина - 95 мм, масса - 292 г, а расчетная плотность - примерно 18 г/см. Проверенный образец был соответствующим образом сдан на хранение и может быть обследован в качестве вещественного доказательства.
Each test sample shall be operated for 12 hours as described in paragraph 1.1.1. and checked as prescribed in paragraph 1.1.2. Каждый испытательный образец включается на 12 часов в соответствии с предписаниями пункта 1.1.1 и проверяется в соответствии с предписаниями пункта 1.1.2.
(b) a support for the sample with grill; Ь) решетку, на которую помещается образец;
7.8.3.1.3.3. The test piece shall then be subjected to the abrasion test described in annex 10, during which 3 kg of abrasive material shall be projected at the sample. 7.8.3.1.3.3 Затем испытываемый образец подвергается испытанию на абразивную стойкость в соответствии с положениями приложения 10, в ходе которого на образец выбрасываются 3 кг абразивного материала.
In general there is no pattern across the items as to whether the matched sample had a higher or lower mean price than that for all RPI quotes. в целом по всему набору изделий нет какой-либо закономерности в том, что сопоставленный образец имеет более высокую или более низкую среднюю цену по сравнению со всеми расценками ИРЦ.