| (e) The sample is not packed together with other goods. ] | ё) образец не упакован совместно с другими грузами .] |
| 18.4.1.3.3 If the sample survives, cool and remove it from the test chamber and carefully dispose of it as soon as possible. | 18.4.1.3.3 Если образец сохранится, охладить его, затем вынуть из испытательной камеры и как можно быстрее удалить, соблюдая меры предосторожности. |
| Taking the 1988 Protocol on Nitrogen Oxides as an example, the secretariat presented the Committee with a sample of Parties' replies to the 2004 questionnaire. | Используя в качестве примера Протокол 1988 года по окислам азота, секретариат представил Комитету образец ответов Сторон на вопросник 2004 года. |
| (c) Splits each sample into 2 sub-samples: | с) делит каждый образец на 2 подобразца по: |
| Supporting tools are developed to assist Parties in preparing their national reports, including a guide, an online support facility and a sample report. | Разрабатываются вспомогательные инструменты, призванные помочь Сторонам в подготовке их национальных докладов, включая руководство, онлайновые пособия и образец доклада. |
| Remarks made by several delegates demonstrated that they were not in favour of the Secretariat placing sample ADR Certificates from each country on its website. | Замечания, высказанные некоторыми делегатами, показали, что они не поддерживают идею о том, чтобы секретариат размещал на своем веб-сайте образец свидетельства, используемого в каждой стране. |
| During the test the pressure gauge is to be positioned at the same level as the test sample. | Во время испытания манометр должен находиться на том же уровне, что и испытываемый образец. |
| I managed to get a sample of the vaccine, and I'm running tests on it now. | Мне удалось достать образец вакцины и я уже ее уже исследую. |
| Well, I got a fabric sample, so maybe we hang around here long enough, we can pull together a whole outfit. | А у меня образец ткани, так что, если мы тут задержимся подольше, сможем собрать весь его прикид. |
| Figure 15: Example of combustion chamber with sample holder and drip pan | Рис. 15: Образец камеры сгорания с подставкой для образца и ванночкой |
| So I sent out a tissue sample for DNA analysis, but there's no way of knowing if she's even in the system. | Я отправила образец её ткани на анализ ДНК, но не факт, что мы что-нибудь узнаем, даже есть ли она есть в системе. |
| How did you get a paint sample from the museum? | Как ты достала образец из музея? |
| And how did you get a sample of this "possible forgery?" | И как ты раздобыла образец этой "возможной подделки"? |
| I used that time to gain access to the property and I swapped out Dahl's D.N.A. sample. | За это время я получил доступ в здание и я заменил образец ДНК Дала. |
| All right, get a sample of that and that motor and get it to Sebastian. | Возьмите образец и эту деталь и отдайте Себастьяну. |
| Why don't you bring in a writing sample tomorrow and I'll see what I can do. | Принеси образец работы, и я посмотрю, что можно сделать. |
| Catheter's out, there's no way to collect the sample | Катетер вылетел, мы не сможем взять образец! |
| The other day, he snapped at me just because I put a bio sample into a clear specimen bag. | Вчера он психанул из-за того, что я положила образец не в тот контейнер. |
| Well, I'll have to send this tissue sample off to the lab, but I am guessing removal won't be possible without a complete skin graft. | Хорошо, я должна послать этот образец ткани в лабораторию, но боюсь, что удаление не возможно без полной пересадки кожи. |
| So you're not here to give a sample? | Так выв здесь не для того, чтобы сдать образец? |
| But I sent a sample over to the FBI Lab to see if they can narrow down the chemical signature. | Но я отправила образец в лабораторию ФБР... чтобы посмотреть, смогут ли они определеить его. |
| A few weeks ago, after Ian's transplant, you obtained a tissue sample of his new heart from a biopsy and injected it into Haley. | Несколько недель назад, когда Иену уже сделали пересадку, вы раздобыли с биопсии образец ткани его нового сердца, и вкололи его Хейли. |
| Stevie assured me that she could do it, but the sample has to be found in the lab as if it was misplaced. | Стиви заверила, что она сможет это сделать но образец должен быть найден в лабаратории как будто его не туда положили. |
| He wants to see a sample, set a price, and then we'll do the exchange. | Он хочет увидеть образец, назначить цену, а потом мы произведем обмен. |
| I just need a sample, I'll take care of the rest. | Мне нужен только образец подписи, остальное я беру на себя. |