| And this is her sample from two days ago. | А это ее образец полученный 2 дня назад |
| I believe I gave her a sample. | по-моему, я дал ей попробовать образец. |
| And if you haven't used the facilities yet, a urine sample would be lovely. | И если ты ещё не ходил в уборную, будет здорово взять образец мочи. |
| That urine sample was the last piece of the puzzle needed to identify Mehrak's medical condition. | Образец этой мочи был последним пазлом, в определение состояние здоровья Мехрака. |
| They'll just need a cheek swab or a hair sample from booth you. | Им нужен лишь образец слюны или волоса от вас обоих. |
| We have acquired a sample of typeface from the typewriter in your office, monsieur. | Мы взяли образец шрифта с пишущей машинки, которая стоит у Вас в кабинете, месье. |
| The owner may select a sample for the test which is well preserved or with the most favourable dimensions and accessories within the type or the latest delivered unit of the series. | Владелец может выбрать для проверки образец, который хорошо сохранился или имеет наиболее подходящие габариты и приспособления в пределах характеристик типа, либо последнюю поставленную установку данной серии. |
| A sample is considered positive, when either the Sarin metabolite isopropyl methylphosphonic acid (iPMPA) or the fluoride reactivation product of IMPA (Sarin) is detected at three times above base line level. | Образец считается положительным, если либо метилфосфоновая кислота изопропилового метаболита зарина (МФКИМ) или продукт фтористой реактивации зарина в три раза превышает базовый уровень. |
| One hour later, the sample shall be examined and shall be regarded as having passed the test if the accumulated volume of water does not exceed 2 cm3. | Через час образец осматривают; считается, что он выдержал испытание, если объем накопившейся воды не превышает 2 см3 . |
| The applicant shall also provide sample(s) of the REC to be tested and to be retained by the Technical Service for at least 5 years after the date of type approval. | Податель заявки также представляет образец(ы) МУОВ, подлежащий(е) испытанию и последующему хранению технической службой в течение по крайней мере пяти лет после официального утверждения типа. |
| "The test sample contained a strong concentration of acetone, uric acid, and ammonia." | "Тестовый образец содержал большое количество ацетона, мочевой кислоты и аммиака". |
| Is there anything at home that might have a sample of her writing on it? | Может, есть что-нибудь в доме, Что-нибудь, на чем мог остаться образец ее подчерка? |
| When he offered me a sample, I thought, why not? | Когда он мне предложил образец, я подумала почему бы и нет? |
| Dermot went to his GP, though, and his GP asked him to get hold of a sample of the stuff that he nearly drowned in. | Дермот, однако, пошел к своему терапевту, и его терапевт попросил его взять образец жидкости, в которой он едва не утонул. |
| Give me a sample of that as soon as you can will you? | Дадите мне образец, как только получите? |
| Eric, where did - where did you get the leukemia sample? | Эрик, откуда ты взял образец лейкемии? |
| Would you like to take the sample from his nasal cavity? | Хочешь взять образец из полости носа? |
| As well as taking a sample of my DNA, | А также сдать образец моей ДНК, |
| Where this provision is used the proper shipping name shall be supplemented with the word "sample" (e.g., FLAMMABLE LIQUID, N.O.S. Sample). | В случае применения этого положения надлежащее отгрузочное наименование дополняется словом "образец" (например: ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ ЖИДКОСТЬ, Н.У.К. Образец). |
| Should we get a sample from Mr. Turner? | Взять образец ДНК у мистера Тернера? |
| 4.4.1. The test piece or sample is not penetrated nor shall it break into fully separate large pieces. | 4.4.1 испытательный образец или элемент не пробит насквозь и не расколот на отдельные крупные части; |
| I want to sample what you say and play it over and over until I've got heroic instincts coming out of every orifice of my body. | Я хочу записать образец твоего голоса и проигрывать его снова и снова, пока у меня не появиться героические инстинкты, исходящие из всех отверстий моего тела. |
| What I think is that you're going to give us a handwriting sample, and if your scrawl matches the writing that we found on that letter... | Я думаю, что ты дашь нам образец почерка, и если твои каракули совпадут с найденным нами письмом... |
| Transport police wanted to ID the mugger, who was unconscious, so they swabbed his mouth, but they got two DNA strands from the sample - his and hers. | Транспортной полиции была нужна личность воришки, который был без сознания, поэтому они взяли у него образец изо рта, но получили два ДНК из образца, его и ее. |
| Carry out two determinations on the same test sample. 6.b Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts: Homogenize the laboratory sample and take a minimum of 1000 g of whole nuts as a test sample. | Дважды произвести замер содержания влаги на одном и том же опытном образце. 6.b Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах: Подготовить однородный лабораторный образец анализируемого вещества и взять из него минимум 1000 г целых орехов в качестве опытного образца. |