Английский - русский
Перевод слова Sample
Вариант перевода Образец

Примеры в контексте "Sample - Образец"

Примеры: Sample - Образец
The Commission had provided its members with a sample instrument of acceptance for that purpose. С этой целью Комиссия передала своим членам образец документа о принятии.
Each sample shall conform to the specifications set forth in paragraphs 6. to 8. below. 5.1 Каждый образец должен отвечать спецификациям, приведенным ниже в пунктах 6 - 8.
The sample is shut down and cooled to -25ºC and held at that temperature for two hours. Образец выключается, охлаждается до -25˚C и выдерживается при этой температуре в течение двух часов.
A sample of the IRU questionnaire was distributed during the meeting. В ходе совещания был распространен образец вопросника МСАТ.
A small sample "resource pack" was distributed at the 3rd panel, for consideration. Небольшой образец "набора информационных материалов" был распространен для рассмотрения на совещании третьей группы.
The kernel skin (cuticle or spermoderm) is included in the test sample. Кожура ядер (эпидермис или спермодерма) включается в опытный образец.
A sample contract of employment was also provided. Был представлен и образец трудового договора.
The use of the microchips makes it possible to analyse a sample simultaneously with respect to several biotoxins. Применение микрочипов позволяет одновременно анализировать образец на наличие нескольких биотоксинов.
(b) A sample of the vapour in equilibrium with the liquid mixture is used to form a test atmosphere. Ь) образец пара, находящийся в равновесии с жидкой смесью, используется для создания испытательной среды.
The sample is poured into the penetration vessel not less than half an hour before the measurement. Образец помещается в пенетрационный сосуд не менее чем за полчаса до измерения.
A sample format for a workplan can be found in Appendix 3. Образец рабочего плана приводится в Приложении З.
A sample IBC shall be selected at random and shall be fitted and closed as for transport. Произвольно выбирается образец КСГМГ, который должен быть оснащен и закрыт так, как для перевозки.
A sample of them shall be transmitted to the Secretary-General of the United Nations for information to the Contracting Parties. Их образец препровождается Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для информирования Договаривающихся сторон.
In addition, the cult failed to obtain a sample of ebola in 1992. Кроме того, в 1992 году секта не сумела заполучить образец эболы.
A sample is placed in a horizontal position and is exposed to an electric radiator. 1.2 Образец закрепляется горизонтально и подвергается воздействию электрического калорифера.
Test piece means a sample or a finished product of glazing. 3.20 Испытательный элемент означает образец остекления или готовое изделие.
A sample gender action plan has been developed to illustrate different strategies that might be envisaged to improve the representation of women. Был разработан образец плана действий, учитывающего гендерные вопросы, с примерами разных стратегий, которые можно было бы предусмотреть для увеличения представленности женщин.
The sample department is a small organization devoted to the review and analysis of social developments in certain sectors. Как образец департамент представляет собой небольшую организацию, занимающуюся рассмотрением и анализом событий в социальной сфере в определенных секторах.
He requested the secretariat to provide a sample of an accession instrument. Он просил секретариат передать образец документа о присоединении.
A sample Kimberley Process certificate is annexed for ease of reference. Для сведения в приложении приводится образец сертификата в рамках Кимберлийского процесса.
Make sure the sample is filled to about 80% of its height. Необходимо убедиться в том, что образец заполняет сосуд приблизительно на 80% от его высоты.
The test sample and booster should be at ambient temperature for the test. Испытуемый образец и бустер должны иметь температуру окружающего воздуха.
4.5 Remove the test liquid and the test sample from the apparatus. 4.5 Вылить испытательную жидкость и снять испытуемый образец с прибора.
If no bubbles are observed for the specified time period, the sample passes the test. Если за указанный период времени не наблюдается образования пузырей, то образец считается прошедшим испытание.
The test sample shall be observed for a further 6 h. Испытуемый образец находится под наблюдением еще шесть часов.