Английский - русский
Перевод слова Sample
Вариант перевода Образец

Примеры в контексте "Sample - Образец"

Примеры: Sample - Образец
If the vehicle to be approved is equipped with a heater without ECE type approval, one sample representative of the type to be approved shall be submitted to the technical service. 3.1.6 Если транспортное средство, подлежащее официальному утверждению, оборудовано отопителем, не имеющим официального утверждения ЕЭК, то технической службе представляется один образец, представляющий тип, подлежащий официальному утверждению.
3.6 As part of the analytical review of the contracts for procurement of goods and services, a sample was drawn from the population of contracts and tested for compliance with authority and regularity. 3.6 В рамках составной части аналитического обзора договоров о закупках товаров и услуг из нескольких показательных договоров был отобран образец, который был проверен на предмет соблюдения полученных полномочий и регулярности.
"2.2.2.4. one sample of the ballast in case the ballast is not integrated with the light source." "2.2.2.4 один образец пускорегулирующего устройства, если оно не встроено в источник света".
"3.2.1. Each sample submitted shall conform to the relevant specifications of this Regulation when tested, in the case the ballast is not integrated with the light source with the ballast according to paragraph 2.2.2.4." "3.2.1 Каждый представляемый образец должен отвечать относящимся к нему техническим требованиям, приведенным в настоящих Правилах, когда он испытывается вместе с пускорегулирующим устройством согласно положениям пункта 2.2.2.4, если пускорегулирующее устройство не встроено в источник света".
(c) The sample form of such a Card shall be established by the Minister of Social Security and Labour and the Minister of Health с) образец такого формуляра утверждается министром социальной защиты и труда и министром здравоохранения;
Some individuals received a written order from the police or the internal security (the Mission has a sample of these orders), or a verbal order from the members of al-Qassam Brigades or the internal security. Некоторые лица получали письменные приказы от полиции или органов внутренней безопасности (в распоряжении Миссии имеется образец подобных приказов) или устные распоряжения от членов бригад "Аль-Кассам" или служб внутренней безопасности.
The FBI, they have to have a sample of the real Graham's DNA, right? У ФБР есть образец ДНК настоящего Грэма, так?
A sample must be taken in each batch in accordance with the provisions of paragraph 2.2.1.4. from a minimum of 20 percent of the batch quantity, which has to be produced of the actual batch. 2.2.1.2 Образец должен отбираться из каждой партии в соответствии с положениями 2.2.1.4, причем минимум из 20% единиц, содержащихся в этой партии, которые должны быть взяты из этой конкретной партии.
When the shape and dimensions of a product do not permit taking a sample of the given size, the following minimum dimensions shall be observed: Когда форма и размеры изделия не позволяют вырезать образец заданных размеров, необходимо соблюдать минимальные размеры, приведенные ниже:
If I had a sample I was unable to fully break down, do you think you could isolate the genetic markings for me? Если бы у меня был образец, который я не сломала окончательно, как думаешь, ты бы смогла выделить для меня генетические маркеры?
N... well, technically, technically, I'm wearing a sample of the evidence, 'cause I bought it, remember? Н... Ну, вообще, в принципе, я ношу образец улики, потому что я его купил, помнишь?
Article 35 (2) (c), by its terms, applies if the seller has held out a sample or model to the buyer, unless the parties "have agreed otherwise." Условия, содержащиеся в подпункте (с) пункта 2 статьи 35, применяются в том случае, если продавец демонстрировал покупателю образец или модель, если только стороны не "согласились об ином".
The test shall be performed at 6.3 V, 13.2 V or 28.0 V as applicable, except if the applicant specifies that the test sample may be used at a different voltage. испытание проводится при напряжении 6,3 В, 13,2 В или 28,0 В, как это применимо, если податель заявки не указывает, что испытываемый образец может использоваться при другом напряжении.
Considering further the operational guidelines, sample project document and model for the presentation of projects adopted by the Committee during its twelfth session, as well as the procedure to be followed for the assessment of projects adopted by the Committee at its thirteenth session, учитывая далее оперативные руководящие принципы, образец документации по проекту и модель для представления проектов, принятые Комитетом на его двенадцатой сессии, а также процедуру, которой следует придерживаться при оценке проектов, принятую Комитетом на его тринадцатой сессии,
Sample was obviously contaminated with other foods interacting with my liver enzymes. Образец, очевидно, был загрязнен другими продуктами взаимодействующими ферментами моей печени.
Sample to be permanently kept in a quarantine facility. Образец отправлен на содержание в карантин.
Sample I took off the lock didn't contain magnetite. Образец, который я снял с замка, не содержал магнетит.
Sample from our dead Marine's stomach. Образец из желудка нашего мертвого морпеха.
GAS SAMPLE, NON-PRESSURIZED, TOXIC, FLAMMABLE, N.O.S., not refrigerated liquid ГАЗ, ОБРАЗЕЦ, НЕ ПОД ДАВЛЕНИЕМ, ТОКСИЧНЫЙ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ, Н.У.К., не охлажденный до жидкого состояния
Sample data (up to first 200 rows) Образец данных (до 200 первых строк)
Sample heading of a certificate of approval issued in Bulgaria Образец заголовка свидетельства о допущении, выданного в Болгарии
Table 3: Sample Subset of ISED Relevant to ECE Priority Energy Policy Concerns Таблица З: Образец поднабора ПУРЭ, имеющих отношение к приоритетным для ЕЭК аспектам энергетической политики
Sample auditor's report - unqualified opinion Образец заключения аудитора - аудиторское мнение без оговорок
CHEMICAL SAMPLE, TOXIC, liquid or solid ОБРАЗЕЦ ХИМИЧЕСКИЙ ТОКСИЧНЫЙ, жидкий или твердый
Sample SME management report (income statement) 18 В. Образец отчета о хозяйственной деятельности МСП