Emerson with an American sample is similar féle CQC7 close combat onto a knife. |
Похоже на образец американского "Си-Кью-Си-7 Ближний бой" Эрста Эмерсона. |
The sample on the shirt you gave me contained coffee and sucralose, which is a very common sugar substitute. |
Образец с рубашки, который вы предоставили, содержал кофе и сукралозу, очень распространенный сахарозаменитель. |
If you refuse to disclose, they take a sample from a door handle or a handshak e. |
Если вы отказываетесь дать образец, они принимают его в от дверной ручки. |
The lower plate is equipped with pins and the upper one with corresponding holes, in order to ensure a consistent holding of the sample. |
Нижняя пластина снабжена штырями, а верхняя - отверстиями, позволяющими прочно закрепить образец. |
The quantities concerned were on the order of microlitres or millilitres per sample, with a few samples per year. |
Речь идет о микролитрах или миллилитрах вещества на каждый образец с использованием нескольких образцов в год. |
The test sample is to be connected to the outlet of the flowmeter. |
10.2.5 Испытываемый образец подсоединяется к выходному отверстию расходомера. |
And Price had a tissue sample and a lab report on Beverly Grey that proved she was poisoned with aconite. |
И у Прайса был образец ткани и лабораторный отчет на Беверли Грей, подтверждавший отравление аконитом. |
I'll run a stool sample for salmonella, shigella, cryptosporidium, the usual suspects. |
Я отправлю образец фекалий для пробы на сальмонеллы, шигеллы, криптоспоридии, обычных возбудителей. |
If you feel you may have contaminated a sample in any way, do it again. |
Если вы чувствуете, что вы, возможно, загрязнили образец, сделайте снова. |
It's the perfect sample size to see how the virus behaves in a given population. |
Это отличный образец того, как себя ведет вирус в больших скоплениях людей. |
So, come on, I'll draw the enemy fire, you outflank them get in there, get the bone marrow sample. |
Я вызову огонь на себя, ты обойдёшь их с фланга, проберёшься в палату и возьмёшь образец костного мозга. |
DNA matched only one unsub, but there's another sample in the Louisiana cases. |
ДНК только одного из подозреваемых совпало, другой образец в Луизианских преступлениях не упоминается. |
A third sample had been washed out, but not completely. |
И третий образец, который явно смывали, но не закончили. |
I'll run a sample through the LC-MS back at the lab, but... |
Я проверю образец на жидкостном хроматографе, когда мы вернёмся в лабораторию, но... |
A placenta sample resembling her is also retrieved by Nagate, and Ochiai impregnates it using human DNA to create Tsumugi and Kanata. |
Образец плаценты, напоминающий Судзуку, был извлечен Нагатэ, и Отиаи импрегнирует его, используя человеческую ДНК, чтобы создать Цумуги и Каната. |
I saw how they drilled around in the stone... but they didn't find anything... and left with their second sample. |
Они принялись сверлить камень, но... ничего подобного больше не нашли... так и уехали, забрав очередной образец. |
Our smuggle fish definitely came from the same catch as our sample from F&G Grocery. |
Наша контрабандная рыба однозначно поступила из того же улова, что и наш образец из продовольственного магазина Ф&Г. |
This example would require approximately 1.8 gigabytes of disk space per sample when stored in a compressed fastq format. |
Для хранения такого объёма данных в сжатом формате FASTQ требуется 1,8 Гб дискового пространства на образец. |
Typically, the sample is illuminated with light pulses in the nanosecond range, although intensity-modulated light can also be used. |
Как правило, образец подвергается излучению с импульсами в наносекундном диапазоне, в качестве альтернативы может быть использован модулированный по интенсивности свет. |
A 2006 test of a sample of Poe's hair provides evidence against the possibility of lead poisoning, mercury poisoning, and similar toxic heavy-metal exposures. |
В 2006 году был изучен образец волос, результаты которого опровергли возможность отравления свинцом, ртутью, а также другими токсичными испарениями тяжёлых металлов. |
A sample taken from the crural feathers had eumelanosomes with the shortest aspect ratio, which may have corresponded to dark brown coloration. |
Образец пера, взятый с ног птицы, имел меланосомы с самым коротким соотношением, которое могло соответствовать тёмно-коричневой окраске. |
Wait, the sample Anissa found was from 1986. |
Погоди. Образец, найденный Аниссой, датируется 86-м годом. |
Well, here's a sample of a skin-care product I've been using for almost 15 years. |
Что ж, вот образец крема по уходу за кожей, который я использую уже почти 15 лет. |
Shell the sample if required and crush the kernels in the mortar, or chop them finely, to obtain fragments of 2-4mm across. |
Образец очищают в случае необходимости от скорлупы, размельчают ядра в ступке или разрезают их на кусочки размером 2-4 мм в поперечнике. |
The radiator is put aside, so that it cannot radiate on the sample, and switched on. |
Калорифер отводится в сторону, с тем чтобы испускаемое им тепло не могло воздействовать на образец, и включается. |