But my opinion does not cease to be totally subjective, here I put a sample for you to be yourself which opinéis. |
Но мое мнение не перестает быть абсолютно субъективное, здесь я положил образец для вас, быть самим собой которые opinéis. |
Before the raw coffee beans undergo this long journey, however, a sample is sent to be analyzed by the Hausbrandt staff. |
Перед тем, как зерна сырого кофе начнут свое долгое путешествие, в компанию отправляется образец перегрузки, для оценки и анализа со стороны персонала Hausbrandt. |
Just give me a urine sample, and we are done. |
Мне нужен образец мочи и всё. |
We need a sample to see if it matches the stuff we found in Natasha's stab wounds. |
Нам нужен образец для проверки на совпадение с веществом, которое найдено в ранах у Наташи. |
So if it wasn't you, just provide us with a sample, you'll be on your way. |
Так что если это не вы, дайте нам образец своего ДНК, и можете быть свободны. |
The strangers knock out Brutacus, one of the town protectors, to later take a gene sample of him "as requested by their lord". |
Незнакомцы выбивают Брутака, одного из городских защитников, чтобы затем взять образец гена из него «по просьбе их лорда». |
Only his sample, which was eventually sent abroad, tested positive for A(H1N1). |
Только образец, взятый у него и позднее протестированный международно, имел положительный результат при тесте на вирус А (H1N1). |
Are you sure that this is the sample right? |
Ты уверен, что это правильный образец? |
What I'm hearing through the grapevine is that they've lost the fiber sample. |
До меня дошли слухи, что они потеряли образец. |
Listen, could you get the crosscheck on that soil sample? |
Слушай, ты не мог бы проверить тот образец почвы? |
500 for this wonderful sample of a fembot? |
500 за этот прекрасный образец женоробота? |
You don't need a sample, because there's not going to be a trial. |
Вам не нужен образец, потому что суда не будет. |
They didn't reach any conclusions with the second sample... and wanted to take the whole thing. |
Ничем им этот второй образец не помог... Хотели они забрать эту штуку целиком. |
And you... well, you sample from the gumbo pot. |
И ты... ну ты образец с другой песочницы. |
Don't you need a venom sample for that? |
Вам разве не нужен образец яда для этого? |
We got a sample on file. |
У нас в деле есть образец, |
You may think you've covered your tracks, but if you made the sample there, we' find it. |
Вы можете думать, что замели следы, но если вы сделали образец там, мы найдем его. |
A sample of Agent Purple archived at Eglin Air Force Base had an even higher content of 45 ppm TCDD. |
Образец агента пурпур, который хранится на авиабазе Эглин имеет ещё более высокое содержание диоксина - 45 частей на миллион. |
The entire sample here is about one cubic millimeter in size, and I'm showing you a very, very small piece of it here. |
Весь образец составляет примерно один кубический миллиметр, а я показываю вам очень маленький его кусочек. |
So there's some lab results inside and a sample, but I can't make sense of it. |
Здесь результаты каких-то исследований и образец, но я ничего не могу понять. |
This sample matches the canceled checks and the application? |
Этот образец соответствует аннулированным чекам и заявлению? |
What about running a sample through the missing persons database? |
А что если пропустить образец через базу пропавших без вести? |
Why don't you just get the sample yourself? |
Почему бы вам не взять образец самому? |
Well, lucky for us, then, that whoever moved it might have left us a sample of their DNA. |
Тогда, к счастью для нас, тот, кто двигал тахту, мог оставить нам образец своей ДНК. |
Did the girl take a urine sample? |
Девушка взяла у вас образец мочи? |