| Could I try a sample of that one? | Могу ли я попробовать образец этой? |
| The tissue sample you need is from my brain? | Опытный образец тебе нужен из моей головы? |
| That happens to be my sample, and I'll do with it as I please. | Это мой образец и я делаю с ним, что хочу. |
| Fry must have found some sample paper. | Да он же нашел образец бумаги! |
| SCAR and COMNAP jointly submitted a paper which included a sample inspection check-list, 38/ as did a number of individual countries. | СКАР и КОМНАП представили совместный документ, содержащий образец контрольного списка для проведения инспекций 38/, как это сделали и некоторые другие страны. |
| inside-front inside-back soil sample far away from target Nil | Образец почвы на большом расстоянии от цели |
| When the United States Government decided that there was a need to issue a federal card it informed all the states of the country accordingly and provided a sample of the card. | Когда правительство Соединенных Штатов приняло решение о необходимости выпустить федеральную карточку, оно соответствующим образом информировало все штаты страны и предоставило образец такой карточки. |
| Your Honor, at this time, the State requests a hair sample to compare to hairs found at the scene of the crime. | Ваша Честь, сейчас Штат запрашивает образец волос для сравнения его с образцами, найденными на месте преступления. |
| Maybe the sample could've been contaminated in some way. | Может быть образец был загрязнён как-то? |
| Get another core sample to prove the age of the ice. | вз€ть другой образец, чтобы точно установить возраст льда. |
| But you know, it might be a degraded sample, absence of evidence is not evidence of absence and all that... | Но возможно это был неудачный образец, отсутствие доказательств не является доказательством их отсутствия, и все это... |
| How long before we can stitch into the sample again? | Как скоро мы сможешь вшить в образец снова? |
| guess I'll go prepare another sample for the lab. | Прийдется взять у себя еще один образец для лаборатории. |
| The virus sample we got from Hugo Strange, | Образец вируса, полученный нами от Хьюго Стрэнджа, |
| And will you buy someone else's sample? | И купите ли вы образец ДНК другого человека? |
| Can I take a sample of hair colour? | Можно взять образец цвета ваших волос? |
| Why don't you leave the sample here? | Почему бы тебе не оставить образец здесь? |
| Asking Jeong Seon Saeng to steal our sample! | Просил Чжон Сон Сэна украсть наш образец! |
| For a honeycomb sample to pass this certification, the following conditions shall be met: | Образец сотовой структуры проходит описываемую сертификацию, если выполняются следующие условия: |
| One sample shall be stored so that all the dry ice dissipates and then be subjected to the test described in (a). | Один образец следует выдержать таким образом, чтобы весь сухой лед испарился, а затем подвергнуть его испытанию, описание которого приведено в подпункте а). |
| A second sample shall be placed in an orientation perpendicular to that used for the first. | Второй образец устанавливается в положении, перпендикулярном тому, в котором находился первый образец. |
| One sample shall be dropped in a vertical free fall from a height of 1 m, measured from the top of the steel rod. | Один образец упаковки свободно сбрасывается вертикально с высоты 1 м, измеренной от оконечности стального стержня. |
| In case of doubt with regard to homogeneous colour the sample shall be measured in several directions and all shall comply. 2.3. | При наличии сомнений в отношении однородности цвета образец подвергается проверке в нескольких направлениях, причем результаты во всех случаях должны совпадать. |
| The Panel has come across only one sample of pre-war explosives: a stock of TNT obtained from a former oil-drilling site in north-eastern Somalia. | Группа обнаружила только один образец довоенных взрывчатых веществ: партию ТНТ, полученную с бывшей нефтебуровой площадки в северо-восточном Сомали. |
| They also commended the development of a checklist offered by the Government of Thailand as a sample of a tool for ensuring follow-up to the Bangkok Declaration. | Они также приветствовали подготовленный правительством Таиланда справочный перечень как образец документа, позволяющего обеспечить контроль за осуществлением Бангкокской декларации. |