| 20 centiliters of mercurium isochromate - no impurities - and this is just a sample. | 20 сентилитров изохрома ртути - никаких примесей - и это только образец. |
| So the sample doesn't belong to Max. | Так что образец принадлежит не Максу. |
| Well, you did manage to get a tremendous urine sample. | Ну хорошо, ты все-таки смог заполучить впечатляющий образец мочи. |
| I never asked him for a urine sample. | И никогда не просила у него образец мочи. |
| If, however, you recently did murder Justin Guthrie, you certainly should not offer a sample. | Если, конечно, вы недавно убили Джастина Гатри, вам определённо не стоит сдавать образец. |
| I want to... No... need a stellar sample from the past. | Я хочу... нет... мне нужен образец в идеальном состоянии. |
| Leo, I'm sending you - a sample of the president's DNA. | Лео, Я отправляю тебе образец ДНК президента. |
| The sample contains one specimen measuring 5.3 centimeters by 3.5 by 2.5. | Образец содержит один экземпляр размером 5,3 сантиметра на 3,5 на 2,5. |
| Someone could have brought them, having had a drink with Feardorcha first to get the saliva sample. | Их мог кто-нибудь принести, сначала выпив из них с Ферика, чтобы получить образец слюны. |
| Vicuna thread sample taken from Josie's coat. | Образец меха викуньи, взятого с пальто Джози. |
| They got a sample, but no matches in the system. | Образец есть, но совпадений в системе нет. |
| If I could have one more sample... | Если бы у меня мог быть другой образец... |
| We could sneak into his house, get a sample. | Можно проникнуть к нему домой, взять образец. |
| I sent a sample to a local apiarist for further analysis. | Я послала образец местному пчеловоду для дальнейшего анализа. |
| If a small sample gets released, it'll wipe out everyone on this island. | Если крошечный образец окажется на свободе, он истребит всех до одного на этом острове. |
| We just need a fresh sample of the most recent viral strain. | Нам просто нужен образец самого свежего штамма. |
| But we cannot leave that sample out there. | Но мы не можем так оставить образец. |
| Some kind of... sample, for some reason. | Своего рода образец, для чего-то. |
| You know, you should take a soil sample. | Знаешь, тебе нужно взять образец почвы. |
| And I took the liberty of borrowing Everett's toothbrush for a secondary reference sample. | И я взял на себя смелость позаимствовать зубную щетку Эверетта как образец для сравнения. |
| When I thought it was Michelle, I retested the sample. | Когда я подумала, что это Мишель, я перепроверила образец. |
| We haven't been able to locate any residue to get a material sample. | Нам не удалось найти ни одного фрагмента, что бы получить образец для анализа. |
| My colleague and I will take an oral sample and some swabs from your skin. | Мой коллега и я, мы возьмём оральный образец слюны и со скоб с ваших рук. |
| This is the last sample I'll need, while we wait for the results from your first test. | Это последний образец, который мне нужен, пока будем ждать результатов первого теста. |
| I cannot leave the collection site until the sample is filled, sealed, and labeled. | Я не могу оставить процедурную, я должна взять образец, опечатать и промаркировать. |