While Naber never returned a signed copy of the offer, it responded to the offer for performance by submitting a sample and promising delivery. |
Хотя компания "Набер" не возвратила покупателю подписанную копию оферты, она отреагировала на нее, направив образец с обещанием осуществить поставку. |
If the real Captain Janeway were here, we could sample her DNA and imprint it onto your mimetic pattern. |
Если бы там была настоящая капитан Кэтрин Джейнвей, мы могли бы взять образец ее ДНК и зафиксировать его на вашей мимикрической модели. |
When the high-energy gallium ions strike the sample, they will sputter atoms from the surface. |
При ударе ионов галлия о поверхность образца, они «вырывают» атомы, из которых состоит образец. |
A sample of what slows down neutrinos could change the face of physics. |
Если удастся взять образец вещества, замедляющего нейтрино, мы можем изменить представление о физике. |
The GNC American company, one of the biggest sports nutrition, vitamin, energy and protein distributors, was used as a sample business model. |
За образец бизнес-модели взяли американскую компанию GNC, одного из крупнейших производителей и продавцов спортпитания, витаминов, энергетиков и протеинов. |
She wanted to go back to Bajor and rappel down the cliffs of Undalar to get a fungus sample. |
Она хотела слетать на Бэйджор и спуститься на тросе со скал Андалара, чтобы добыть образец гриба. |
If we can find the original source of infection, theoretically, I can use a sample to create an antitoxin. |
Если мы сможем найти первоначальный источник инфекции, я смогу использовать образец, чтобы создать антидот, но все это чисто технически. |
Order your LUCCON sample with this form, and pay the nominal fee of 36 Euro as bank transfer in advance. |
Закажите образец материала Luccon напрямую посредством нашего формуляра и оплатите стоимость образца и транспортных расходов в размере 36 евро путем безналичного перечисления на счет фирмы Luccon Lichtbeton GmbH. |
For highly precise measurement of dimension changes to solids, melts, powders and pastes at a programmed temperature change and with negligible sample strain, dilatometry (DIL) is the method of choice. |
Для высокоточных измерений изменений размеров твердых, жидких, пастообразных веществ и порошков при программируемом изменении температуры при незначительной нагрузке на образец лучшим выбором является метод дилатометрии (ДИЛ). При термомеханическом анализе (ТМА), измерение размерных изменений может быть выполнено с регулируемой нагрузкой. |
Which is why I thought this snapshot of technetium in action, while not as good as an actual sample, could complement your periodic table collection. |
Поэтому я подумала, что снимок технеция в действии - это, конечно, не настоящий образец, но он может дополнить вашу коллекцию элементов в периодической таблице. |
It should, however, be noted that if a refugee emergency were to erupt, the sample kit would be ready for field testing. |
В то же время следует отметить, что, если сложится вероятность возникновения чрезвычайной ситуации, связанной с появлением беженцев, образец комплекта будет готов для полевых испытаний. |
The Group attaches in annex 55 a sample of these documents obtained from both Lemera and Bukavu and has archived the rest at the United Nations. |
Образец этих документов, полученных в Лемере и Букаву, Группа прилагает к настоящему докладу в приложении 55, а остальные документы были переданы в архив Организации Объединенных Наций. |
In this case, we're actually going to measure the fish. We're going to do something that in recent years we've started: take a mucus sample. |
Сейчас мы хотим измерить рыбу и сделать то, чем занимаемся последнее время: взять образец слизи. |
In order to understand how the disease was altered, to find a cure, we need a sample of the original strain. |
Чтобы создать его, нужен возбудитель болезни, нужен образец первоначального штамма. |
We then ask them, "How powerful do you feel?" on a seriesof items, and then we give them an opportunity to gamble, and thenwe take another saliva sample. |
Затем мы просим их ответить на несколько вопросов о своейуверенности, даём им возможность поиграть в азартные игры и берёмещё один образец слюны. |
The system will succeed in identifying the individual if the comparison of the biometric sample to a template in the database falls within a previously set threshold. |
Идентификация личности проходит успешно, если биометрический образец уже есть в базе данных. |
I tested a small sample of this Very Vanilla protein powder that we brought back from the search of Chris Walker's house. |
Я проверил образец этого Оченьванильного протеинового порошка, который мы нашли в доме Криса Уолкера |
The Democratic People's Republic of Korea is still willing to directly hand the steel alloy sample of Juche-based torpedo to the United States imperialists and the group of traitors. |
Корейская Народно-Демократическая Республика всё еще готова напрямую передать образец стального сплава от торпеды чучхейского типа империалистам Соединенных Штатов и клике предателей. |
A list of the guests and a sample invitation should be submitted via e-mail to Lieutenant Malinda McCormack,, and the Security Planning Unit (), well in advance of the reception. |
Список приглашенных и образец приглашения должны быть заблаговременно представлены на имя лейтенанта Малинды Маккормак по электронной почте и в Группу по планированию мер безопасности (). |
7.2.1.3.2. The sample may be injected directly into the GC or an appropriate preconcentrator may be used. |
7.2.1.3.2 Образец либо вводят непосредственно в газовый хроматограф, либо используют предварительный концентратор. |
So, the wood sample that you sent to me from the scrapings from the wine cellar floor came from a deciduous conifer called the larch tree. |
Итак, образец присланной древесины, соскобленной с пола в винном погребе, относится к листопадным хвойным, которые называют лиственница. |
A sample of that particular strain of syphilis Was shipped out four weeks ago To a lubov pharmaceuticals. |
Образец данного штамма сифилиса был отправлен две недели назад в адрес компании "Любовь Фармацевтикалс" |
The sample on the shirt you gave me contained coffee and sucralose, which is a very common sugar substitute, but I also found traces of an unknown biocatalyst. |
Образец с рубашки, который вы предоставили, содержал кофе и сукралозу, очень распространенный сахарозаменитель. Но я также обнаружил следы неизвестного фермента... |
Carpenter reveals that the "Purity Control" flask contains a sample of bacteria that doesn't exist anywhere in nature and can only be described as extraterrestrial. |
Доктор Карпентер обнаруживает, что колба с этикеткой «Чистый образец» содержит образцы бактерии, которая в природе не встречается и может быть описана не иначе, как внеземная. |
The sample of strap shall be used for testing the breaking strength of the strap. |
На одном из этих двух образцов проводится проверка работы устройства для регулировки ремня. 7.1.4 Для испытания на прочность лямки на разрыв используется образец лямки. |