As you can see, I'm taking a plasma sample. |
Как видите, я взял образец плазмы. |
And anybody who wants a sample can walk right up to my front door. |
И любой, кому нужен образец могут прийти прямо сюда, к моей двери. |
I'm getting you a comparative sample now. |
Я достану тебе образец для сравнения. |
So each sample gets us about 50,000 data points with repeat measurements, a thousand samples. |
Каждый образец дает примерно 50000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов. |
Very thoughtful of you to bring a sample of your work. |
Очень глубокомысленно с вашей стороны принести нам образец своей работы. |
Speaking of irony, a new sample. |
Говоря об иронии, новый образец. |
This is a sample of Barry's cells after whatever Harry did to them. |
Это образец клеток Барри после того, что Гарри сделал с ними. |
Now, the lab said that the sample was too pristine to have been in the rain. |
В лаборатории сказали, что образец слишком чистый, чтобы побывать под дождем. |
I wanted to get a sample of his DNA. |
Я хотела получить образец его ДНК. |
When we got the first sample, there was some configuration information inside of it. |
Когда мы получили первый образец, внутри была какая-то конфигурационная информация. |
That's the sample that introduced us to stolen digital certificates. |
Этот образец, который указал нам на украденные цифровые сертификаты. |
For obvious reasons, that is only a sample. |
По понятным причинам, это только образец. |
I want you to get a skin sample for a biopsy. |
Я хочу, чтобы ты взяла образец кожи для биопсии. |
The sample has either been hidden or given to another cosmetics company. |
Образец или спрятали или отдали в другую косметическую компанию. |
A solid material sample representing the entire contents of the package shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature. |
Образец материала в твердом состоянии, представляющий полное содержимое упаковки, должен погружаться на 7 суток в воду при температуре внешней среды. |
Mix the sample and the asbestos together with a spatula. |
Перемешивают образец и асбест с помощью шпателя. |
Briefly, to perform MALDI the sample is deposited on a suitable organic material. |
Вкратце, для выполнения МАЛДИ исследуемый образец наносится на подходящий органический материал. |
A sample tabular form for stage three is given in table 3 below. |
Образец такой таблицы для третьего этапа приводится в таблице З ниже. |
Do you have that sample I brought? |
Образец, который я принёс, у вас? |
At this juncture, we are entitled to ask whether the alleged test sample had not been exposed to atmospheric and climatic factors. |
При таких обстоятельствах мы вправе спросить о том, не подвергался ли предполагаемый образец почвы действию атмосферных и климатических факторов. |
The minimum height of the stack including the test sample shall be 3 metres. |
Минимальная высота штабеля, включая образец, должна составлять З метра. |
Where the sample contains dry ice, the conditioning period may be reduced to 4 hours. |
Если образец содержит сухой лед, то продолжительность выдерживания может быть сокращена до 4 часов. |
One sample shall be placed on its base. |
Один образец должен быть установлен на свое основание. |
A sample sub-set of indicators most directly relevant to current ECE concerns is shown in Box 1. |
В рамке 1 показан образец поднабора показателей, имеющих самое непосредственное отношение к проблемам, интересующим сейчас ЕЭК. |
The expert from Spain agreed to supply a sample letter that could be signed by both parties. |
Эксперт от Испании согласился передать образец письма, которое могли бы подписывать обе стороны. |