Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Отклик

Примеры в контексте "Response - Отклик"

Примеры: Response - Отклик
The lack of will to follow them up with enforcement measures and the timid response to the aggressor put the Security Council in the position of an ineffective guarantor of international peace and security when it came to defending Bosnia and Herzegovina. Отсутствие стремления дополнить их введением практических мер и нерешительный отклик на действия агрессора поставили Совет Безопасности в положение, когда он не смог эффективно обеспечить международный мир и безопасность, когда речь зашла о защите Боснии и Герцеговины.
We have been gratified by the enthusiastic response to these briefings, which suggest that delegations are eager to get down to serious Нам отрадно наблюдать восторженный отклик на эти брифинги, который позволяет предположить, что делегации жаждут приступить к серьезному делу - переговорам по ДЗПРМ.
The Subcommittee noted the disappointing response to the UNSD data-collection effort in 1999 and the steps that UNSD proposed to take to assess the causes and to plan a further course of action. Подкомитет принял к сведению неудовлетворительный отклик на инициативу по сбору данных, с которой выступил Статистический отдел Организации Объединенных Наций в 1999 году, и меры, которые предлагает принять Статистический отдел Организации Объединенных Наций для выяснения причин и планирования дальнейшей работы.
Finally, I would be interested, if response is positive and if the Project Secretary is amenable to the idea, of using our voting machinery to periodically circulate surveys about issues of the day. Наконец, мне было бы интересно, если бы последовал положительный отклик, и если бы Секретарь Проекта последовал идее использовать наш аппарат голосования для периодических опросов по поводу актуальных проблем.
The Appeal, which requests $71 million in humanitarian assistance, is at present only about 37 per cent funded. However, a more robust response is required to meet the urgent humanitarian and rehabilitation needs of the country. Однако для удовлетворения неотложных гуманитарных потребностей и потребностей в области восстановления страны, необходим более активный отклик на этот призыв.
The method consists of two parts - partial response subsystem translates a signal from an analogue form to a digital one, minimizing noises, and maximum likelihood subsystem carries out the digital processing of a signal in order to restore its most verisimilar form. Состоит из двух частей - подсистема Partial Response (частичный отклик) переводит сигнал из аналоговой формы в цифровую, минимизируя шумы, а подсистема Maximum Likelihood (максимальное правдоподобие) производит цифровую обработку сигнала для восстановления наиболее правдоподобной его формы.
3.4.6 AI-IP Message 4 Response 3.4.6 Сообщение 4 АИ-МП: Отклик
25.21 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that (a) there is an effective state of preparedness and surge capacity for responding to humanitarian emergencies; (b) there is timely and adequate response to consolidated appeals. будет создан механизм оперативного реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации, а также при условии, что призывы к совместным действиям будут находить своевременный и адекватный отклик.
One example is Intel Smart Response Technology (SRT), which is implemented through a combination of certain Intel chipsets and Intel storage drivers, is the most common implementation of FCM hybrid systems today. Технология SRT (Smart Responce, умный отклик) от Intel - наиболее распространённая реализации FCM для гибридных систем на сегодня.
Response to the report of the Panel of Experts Отклик на доклад Группы экспертов
Am I understanding you right, that what you're saying here is that we have in our own bodies a biochemical response to hydrogen sulfide that in your mind proves that there have been past mass extinctions due to climate change? Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата?
Response rates, however, varied considerably. Вместе с тем отклик на просьбу представить такую информацию был далеко не однородным.