The four environmental protection federations also provided a joint position on the federal report. |
Четыре природоохранные федерации также представили заявление с изложением их общей позиции по федеральному докладу. |
A medical report, dated 7 September 1997, confirming the author's allegations, was submitted to the Committee. |
Медицинское заключение от 7 сентября 1997 года, подтверждающее заявление автора, представлено Комитету. |
He also requested that their statement be recorded in the report. |
Он также просил зафиксировать его заявление в докладе. |
The present report also contains a statement by the Chairperson of the Committee brought to the attention of the Council. |
В настоящем докладе содержится также заявление Председателя Комитета, доведенное до сведения Совета. |
When it is found through a Customs inspection that a passenger has made a false report, those means of payment can be seized by Customs. |
Когда в ходе такой таможенной проверки обнаруживается, что заявление пассажира является фальшивым, такие средства платежа конфискуются таможней. |
If required, a police report will be filed. |
При необходимости будет направлено заявление в полицию. |
A report was filed yesterday matching his description, Name listed as daniel hopkins. |
Заявление, поданное вчера, соответствует его описанию, имя указанно, как Дениэл Хопкинс. |
I filled out a report at the precinct in Chinatown. |
Я написала заявление в полицию, в Чайна-тауне. |
He was filing a report when you guys got back. |
Он писал заявление, когда вы, ребята, вернулись. |
I could help you file a report if you want. |
Я могу помочь тебе написать заявление, если хочешь. |
His wife filed a report last Wednesday. |
Его жена подала заявление в прошлую среду. |
Dude, if I file a report and then the bank starts asking me questions, this loan goes south. |
Чувак, если я напишу заявление, в банке начнут задавать вопросы, и кредит накроется. |
OK, so have Tommy come down and file a report. |
Сделай так, чтобы Томми написал заявление. |
You filed a report a few years back claiming police brutality. |
Вы подавали заявление несколько лет назад, с обвинением полиции в жестокости. |
The Steering Board's declaration of 27 February is attached as an annex to this report. |
Заявление Руководящего совета от 27 февраля включено в настоящий доклад в виде приложения. |
Since the last Completion Strategy report, the Prosecutor and the accused filed a joint guilty plea on 14 April 2008. |
Со времени представления последнего доклада о стратегии завершения работы Обвинитель и обвиняемый подали 14 апреля 2008 года совместное заявление о признании вины. |
So, the principal called the police, filed a report. |
Директор позвонил в полицию, написал заявление о розыске. |
I ignored you when you tried to report it. |
Я не обращал на тебя внимания, когда ты хотел подать заявление. |
His initial statement contradicted the timeline from the coroner's report. |
Его первоначальное заявление противоречило хронологии событий в отчете следователя. |
A missing-persons report gets put into a file. |
Заявление о пропаже заносится в файл. |
And we'll also need an official police report. |
И нам нужно официальное заявление в полицию. |
Merwin Tall Grass filed a report that his wife and child are missing. |
Мервин Толл Грасс подал заявление о том, что его жена и ребёнок пропали. |
Ms. DAH welcomed the forthright attitude displayed in the eleventh periodic report regarding the various measures that had been taken following the civil war, which had been responsible for the nine-year delay in the submission of the report. |
Г-жа ДАХ приветствует прямолинейное заявление в одиннадцатом периодическом докладе в отношении различных мер, принятых после гражданской войны, из-за которой доклад был представлен с девятилетним опозданием. |
In view of the statement to the Committee in 1989 that the Government intended to ascertain the views of victims of racial discrimination and to reflect them in the next report, concern is expressed about the absence of this information from the present report. |
Учитывая заявление, сделанное в Комитете в 1989 году, в отношении того, что правительство намерено выяснить мнения жертв расовой дискриминации и отразить их в следующем докладе, выражается озабоченность по поводу отсутствия такой информации в настоящем докладе. |
She took out a missing person's report A couple of days after the Jacob Fisher arrest. |
Она написала заявление о пропаже человека через пару дней после ареста Джейкоба Фишера. |