| Once this period has expired, we will no longer be able to process your report. | По истечении этого срока мы не сможем рассмотреть Ваше заявление. |
| If your file has a different reference number, please contact the airline to which you submitted your report. | Если файлу присвоен другой номер, пожалуйста, свяжитесь с авиакомпанией, которой Вы подали заявление. |
| Unfortunately, if you submit a report after this period, we will no longer be able to accept it for processing. | К сожалению, если Вы подаете заявление по истечении данного срока, мы не сможем принять его к рассмотрению. |
| Missing persons report filed last week. | На прошлой неделе поступило заявление об исчезновении человека. |
| His annual report and the important statement he delivered yesterday provided inspiration and reassurance. | Его ежегодный доклад и важное заявление, с которым он выступил вечера, были вдохновляющими и ободряющими. |
| In the State party's opinion, the report is too inconclusive to satisfactorily establish such claim. | По мнению государства-участника, упомянутый отчет слишком неубедителен, чтобы удовлетворительным образом подтвердить такое заявление. |
| The assertion made in the report that UPDF Commanders can contravene the rules is simply absurd. | Сделанное в докладе заявление о том, что командиры УПДФ могут нарушить эти правила, является просто абсурдным. |
| As has been demonstrated, the allegations contained in the report do not even meet the common sense test. | Как уже было продемонстрировано, заявление, содержащееся в докладе, также не выдерживает испытания на здравый смысл. |
| In conclusion of this issue, TIRExB decided to issue a statement, which is attached as annex to this report. | Завершая обсуждение этого вопроса, ИСМДП решил опубликовать заявление, которое содержится в приложении к настоящему докладу. |
| The Human Rights Committee takes this opportunity to issue a Preliminary Statement on the High Commissioner's report. | Комитет по правам человека пользуется этой возможностью для того, чтобы сделать предварительное заявление по докладу Верховного комиссара. |
| Singapore explained its procedural concerns regarding the consultations under this item and requested the President to reflect its statement in the report. | Сингапур разъяснил свои озабоченности процедурного характера в отношении консультаций по данному пункту повестки дня и просил Председателя отразить его заявление в докладе. |
| His second statement would be devoted solely to the topic of reservations to treaties in the 2011 report. | Его второе заявление будут посвящено исключительно рассмотрению вопроса об оговорках к международным договорам из доклада за 2011 год. |
| He asked for an explanation of the statement in paragraph 36 of the report that "partisan organization" was prohibited. | Оратор просит разъяснить сделанное в пункте 36 доклада заявление о запрещении "лоббистских организаций". |
| He also proposed that the report should mention action taken with regard to Belarus. | Наконец, он предлагает упомянуть в докладе заявление в отношении Беларуси. |
| This is the missing-persons report from the Kitchener P.D. | Это заявление о пропаже из полиции Китченера. |
| I'd file a stolen-car report. | Я бы подал заявление об угоне машины. |
| Chief Dooley, I'm afraid I mistakenly took your stolen-car report. | Шеф Дули, боюсь, я по ошибке взяла у вас заявление об угоне машины. |
| We've read your report, Mr. Burke, arguing that the allegation's not supported by sufficient evidence. | Мы прочитали ваш отчет, мистер Берк, в нем утверждается, что заявление не подтверждается достаточными доказательствами. |
| On February 1, Claire Conner filed a police report. | 1 февраля Клэр Коннер написала заявление в полицию. |
| Well, a missing persons report was filed on Bryan late last night. | Заявление о пропаже на имя Брайана было подано вчера. |
| This is your incident report, ready for you to sign. | Это твое заявление о происшествии, готовое на подпись. |
| We had to wait at the police station to report it. | Пришлось дожидаться в участке, чтоб написать заявление. |
| You filed a missing persons report for your father a few weeks ago. | Вы подавали заявление о пропаже вашего отца несколько недель назад. |
| You're welcome to wait there, file a police report. | Сможете подождать там, написать заявление в полицию. |
| My car was stolen and I had to go to the police to report it. | Угнали мою машину, мне пришлось идти в полицию и писать заявление. |