Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Report - Заявление"

Примеры: Report - Заявление
One of my students' parents filed a police report last year. Родители одного из моих студентов подали заявление в полицию в прошлом году.
We have a report here filed by her cousin, listing her as a missing person. Её кузина подала заявление о розыске пропавшей родственницы.
There's a missing persons report, Quinn. Есть заявление об исчезновении, Куинн.
If she doesn't come tomorrow, I'll report her missing. Если она до завтра не вернется, я приму твое заявление.
He just happened to be in early when the report came through. Так оказалось, что он был раньше всех, когда поступило заявление.
This statement flatly contradicts much of the information obtained by the Commission and contained in this report. Такое заявление входит в очевидное противоречие с многочисленными исходными данными, полученными Комиссией и фигурирующими в настоящем докладе.
Mr. Toshiyuki Niwa, Deputy Executive Director, provided a statement in response to the report. В связи с этим докладом заместитель Директора-исполнителя г-н Тусиюки Нива сделал заявление.
The Committee had taken note of the Chairman's statement and agreed to adopt its final report. Комитет принял к сведению заявление Председателя и постановил утвердить свой заключительный доклад.
He did not insist, but expressed the wish to have his statement recorded in the report. Он ни на чем не настаивал, однако выразил пожелание, чтобы его заявление было зарегистрировано в докладе.
Her delegation wished its statement to appear in the Committee's report. Делегация Франции хотела бы, чтобы ее заявление было включено в доклад Комитета.
The representative of France made a statement regarding the absence of the complete draft report in all the official languages. Представитель Франции сделал заявление по поводу отсутствия полного проекта доклада на всех официальных языках.
The Chairman said that the report would in its final form include the statement of the Rapporteur. Председатель говорит, что заявление Докладчика будет включено в доклад в его окончательной форме.
The report and application are sent to the Central Commission for the Recognition of Refugee Status. Подготовленный доклад и заявление иностранца направляются в Центральную комиссию по признанию статуса беженцев.
Additional information about this community should be provided by the State party in its next report. Он отмечает заявление государства-участника о том, что подобное различие не затрагивает права, которыми пользуются лица, принадлежащие к таким меньшинствам.
Arrival report and application for entry visa. информация о прилете и заявление о выдаче въездной визы.
My delegation listened to the statement of Mr. Andjaba, the President of the Council for this month, who submitted this year's report. Моя делегация внимательно выслушала заявление Председателя Совета в этом месяце г-на Анджабы, представившего доклад этого года.
A person who filed a complaint, application or report shall be notified of the initiation of the pre-trial investigation. Лицо, которое подает жалобу, заявление или доклад, уведомляется о начале предварительного расследования.
The report contains a formal declaration of compliance by the State. Доклад содержит официальное заявление о соблюдении государством.
He doubted whether any political figure would make such a prediction and deplored seeing it in a United Nations report. Он сомневается в том, что найдется политический деятель, который отважится выступить с таким прогнозом, и выражает сожаление по поводу того, что это заявление фигурирует в докладе.
His introduction would focus on developments in the two years since the submission of the periodic report. Его вступительное заявление будет посвящено событиям, происшедшим за два года после момента представления периодического доклада.
Ms. Achmad drew attention to the statement in the report that measures to realize equality often achieved the reverse effect. ЗЗ. Г-жа Ахмад обращает внимание на содержащееся в докладе заявление о том, что меры, направленные на достижение равенства, нередко приводят к противоположным результатам.
The State party's introductory statement presented a large number of clarifications concerning both the previous report and the report under consideration. Вступительное заявление государства-участника содержит многочисленные уточнения, касающиеся как предыдущего доклада, так и доклада, который находится на рассмотрении.
Ghana further welcomes the report itself and the statement made by the President of the ICC, Judge Sang-Hyun Song, in presenting the report. Гана также приветствует сам доклад и заявление, сделанное Председателем МУС судьей Сон Сан Хюном при представлении доклада.
Should cooperation or information still not be forthcoming, the Inspector(s) may so state in the report and the Unit may include a statement in its annual report. Если и в этом случае не ожидается содействие и предоставление информации, инспектор(ы) может(гут) заявить об этом в докладе, а Группа может включить соответствующее заявление в свой годовой доклад.
Paragraph 84 of the report emphasizes in particular the views he expressed in his report entitled "No exit without strategy": This statement cuts to the heart of the matter and inspires us to deep reflection. В пункте 84 его доклада, в частности, подчеркиваются соображения, высказанные им в недавнем докладе Совету Безопасности, озаглавленном «Нет стратегии - не уходить»: Это заявление характеризует суть вопроса и заслуживает глубокого осмысления.