Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Report - Заявление"

Примеры: Report - Заявление
The members of the Committee noted with appreciation the statement in the report that the Sudan was a multiracial, multi-religious and multicultural society. Члены Комитета с признательностью отметили заявление в докладе о том, что Судан является многорасовым, плюралистическим в религиозном и культурном отношении обществом.
This latter statement the Commission could not give, rather wording the report with caveats relating to adequate verification of the newly received information. Комиссия не могла сделать заявление такого рода, включив вместо этого в свой доклад оговорки, касающиеся необходимости соответствующей проверки новой полученной информации.
The Committee notes the following statement in the Secretary-General's report: Комитет отмечает сделанное в докладе Генерального секретаря следующее заявление:
According to the report, in 70 per cent of JAB recommendations, the Administrative Tribunal either rejected the claim or ordered a lesser measure. Согласно докладу в 70 процентах выносимых ОАК рекомендаций Административный трибунал либо отклонял заявление, либо выносил менее существенное решение.
Inspectors wishing to express any unresolved dissenting views will make a brief written statement that will be attached to the report. Инспекторы, желающие выразить то или иное особое мнение, в отношении которого не удалось добиться согласования, готовят краткое письменное заявление, которое прилагается к докладу.
This statement is supported by the Al Atheer progress report, which was provided to the IAEA delegation during the August high-level technical talks. Это заявление подтверждается докладом о ходе работ в Эль-Асире, который был представлен делегации МАГАТЭ в ходе технических переговоров на высоком уровне в августе.
Declaration of opposition to the report adopted without consensus ЗАЯВЛЕНИЕ НЕСОГЛАСИЯ С ДОКЛАДОМ, ПРИНЯТЫМ БЕЗ КОНСЕНСУСА РАБОЧЕЙ ГРУППОЙ
This declaration concerns the contents of the report as adopted without consensus at the last meeting of the Working Group on the evening of 6 October. З. Настоящее заявление касается содержания доклада, принятого без консенсуса на последнем заседании Рабочей группы во второй половине дня 6 октября.
In addition to an analysis of the debates which took place at that Workshop, the report contains conclusions, recommendations and a Final Declaration. Помимо анализа прений, которые состоялись в ходе совещания, в докладе содержатся выводы, рекомендации, а также заключительное заявление.
Accordingly, the allegation contained in the Bulgarian report that the City Library in Dimitrovgrad has been closed down in 1951 is untrue. В этой связи содержащееся в докладе Болгарии заявление о том, что городская библиотека в Димитровграде была закрыта в 1951 году, не соответствует действительности.
Dolly withdrew the report just three days after she filed it. Долли отозвала заявление через З дня после подачи
Finally, a report by an official could lead to the opening of an investigation, as the law required State officials to inform the judge of any suspicious injuries. И наконец, основанием для возбуждения расследования может служить заявление, представленное должностным лицом, поскольку в соответствии с законодательством государственные служащие обязаны информировать судью о вызывающих подозрение телесных повреждениях.
I withdrew my missing-persons report before my bosses found out. я отозвала заявление о пропаже прежде, чем это обнаружили мои боссы
Ms. CHEN Yue (China) fully supported the statement made by the representative of Costa Rica on the subject of the performance report. Г-жа ЧЕНЬ Юэ (Китай) полностью поддерживает заявление, с которым выступил представитель Коста-Рики по теме доклада об исполнении бюджета.
We request that our statement be included in full in the record of this meeting and in any report transmitted by the Conference on Disarmament to the General Assembly. Мы просим полностью включить наше заявление в отчет о данном заседании и в любой доклад, представляемый Конференцией по разоружению Генеральной Ассамблее.
A statement of programme budget implications concerning the Committee's decision 33/I is contained in annex IX to part two of the present report. В приложении IX к части второй настоящего доклада приводится заявление о последствиях, которые решение 33/I Комитета будет иметь для бюджета по программам.
In conclusion, we welcome the fact that the Security Council has agreed to incorporate in its presidential statement important operative recommendations from the report. В заключение мы приветствуем тот факт, что Совет Безопасности согласился включить в заявление Председателя важные оперативные рекомендации из доклада.
After having discussed in detail the various facets of the document, the Working Party agreed upon the IWG Mission Statement as reproduced in annex 1 to this report. Обсудив подробно различные аспекты этого документа, Рабочая группа одобрила программное заявление МРГ, которое приводится в приложении 1 к настоящему докладу.
The United Kingdom hopes that the adoption of the presidential statement by the Council today will be the first step in addressing the challenges identified in the Secretary-General's report. Соединенное Королевство надеется, что утвержденное сегодня Советом заявление Председателя станет первым шагом в решении проблем, обозначенных в докладе Генерального секретаря.
The statement is contained in annex to the report Это заявление приведено в приложении 1 к докладу.
The Special Rapporteur welcomed this statement which, inter alia, reflected the substance of the conclusions on this matter made in his 2003 report. Специальный докладчик приветствовал это заявление, которое, среди прочего, отражало содержание выводов по данному вопросу, сделанных в его докладе за 2003 год.
The present statement will present ideas on how to pursue the implementation of some of the recommendations in the report. Настоящее заявление содержит ряд соображений о том, как следует подходить к вопросу об осуществлении некоторых из содержащихся в докладе рекомендаций.
The Committee for Trade, Industry and Enterprise Development considered the report in May and approved a statement regarding the Executive Secretary's initiative. Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства рассмотрел доклад в мае и одобрил заявление по инициативе Исполнительного секретаря.
Mr. Harrison: I thank the Secretary-General for his comprehensive report, and Mr. Annabi for his introductory remarks this morning. Г-н Харрисон: Мне хотелось бы поблагодарить Генерального секретаря за его всеобъемлющий доклад, а также г-на Аннаби за сделанное сегодня утром вступительное заявление.
The statement of actuarial sufficiency prepared by the Consulting Actuary and approved by the Committee of Actuaries is reproduced in annex IV to the present report. Заявление об актуарной достаточности, подготовленное актуарием-консультантом и утвержденное Комитетом актуариев, приводится в приложении IV к настоящему докладу.