Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Report - Заявление"

Примеры: Report - Заявление
The Chairperson thanked the Government of Egypt for an informative, detailed report, and for the introductory statement. Председатель благодарит правительство Египта за содержательный и подробный доклад и за вступительное заявление.
This is Uganda's initial reaction to the report. Это заявление содержит первоначальную реакцию Уганды на указанный доклад.
An allegation was interpreted broadly and involved an investigation of any kind of report or complaint that was received. Любое заявление толковалось широко, и по любому полученному сообщению или жалобе проводилось расследование.
The present report contains a summary of proceedings, expert comments and discussions, and the Chairperson's statement. Настоящий доклад содержит краткий отчет о ходе работы, замечания экспертов и результаты проведенных ими обсуждений и заявление Председателя.
We request that this statement be reflected in the report. Мы просим отразить это заявление в докладе.
My Government welcomes the statement made by the Democratic Republic of the Congo's Public Prosecutor that he will investigate the report's findings. Наше правительство приветствует заявление Общественного обвинителя Демократической Республики Конго о том, что он займется расследованием приведенных в докладе данных.
The statement made by the Under-Secretary-General during the meeting is contained in annex I to the present report. Заявление, сделанное заместителем Генерального секретаря в ходе заседания, приводится в приложении I к настоящему докладу.
Elsewhere the statement in the report stated that domestic violence was accentuated when women were pregnant, required clarification. В другом месте содержащееся в докладе заявление о том, что насилие в быту усиливается во время беременности женщин, требует пояснения.
The Meeting agreed to annex the statement to the report, on the understanding that this should not set a precedent. Совещание согласилось приобщить заявление к докладу при том понимании, что это не должно создавать прецедента.
They thanked the Administrator for his opening remarks, which provided analysis and information additional to the report. Они выразили признательность Администратору за его вступительное заявление, в котором он провел анализ доклада и предоставил дополнительную информацию к нему.
Since 1988, cases of domestic violence may be brought before the court even if the woman withdraws the formal report. Начиная с 1988 года случаи бытового насилия могут передаваться на рассмотрение в суд, даже если женщина забирает свое официальное заявление.
He also reported the culling to the police authority, but his report was turned down. Он также сообщил об отлове в полицию, однако его заявление не было принято.
The complainant completed a report stating that the action or inaction of prison officers was not a cause of his injury. Заявитель написал заявление, указав, что причиной его травмы не является действие или бездействие сотрудников тюрьмы.
It was decided to issue a joint statement on this issue, which is included in annex I to this report. Участники приняли совместное заявление по данному вопросу, которое включено в приложение I к настоящему докладу.
That is why Cameroon thanks the Secretary-General for his statement and for the high quality of his report. Вот почему Камерун благодарит Генерального секретаря за его заявление и за его высококачественный доклад.
The representative of Morocco made a statement and made comments on the recommendations contained in the report. Представитель Марокко сделал заявление и выступил с рядом замечаний в отношении рекомендаций, содержащихся в докладе.
The Secretary-General has further submitted to the Court a written statement updating his report, which supplemented the information contained therein. Генеральный секретарь также представил Суду письменное заявление с обновленной информацией, дополняющей информацию, содержащуюся в докладе.
Zambia made a similar declaration in its third periodic report. Замбия сделала аналогичное заявление в своем третьем периодическом докладе.
As a result of this closed session, TIRExB produced a statement contained in Annex to this report. Итогом этой закрытой части сессии ИСМДП стало заявление, которое воспроизводится в приложении к настоящему документу.
The Council decided to refer the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. Совет принял решение передать заявление Комитету по приему новых членов для его рассмотрения и отчета.
Following the adoption of the omnibus decisions one representative made a statement, asking that it should be reflected in the present report. После принятия сводных решений один из представителей сделал заявление, попросив отразить его в настоящем докладе.
The present report constitutes the statement of the regional implementation meeting for Africa to the Commission on Sustainable Development at its eighteenth session. Настоящий доклад представляет собой заявление Африканского регионального совещания по вопросам выполнения решений Комиссии по устойчивому развитию на ее восемнадцатой сессии.
This statement is released in the session report, as a press release and on the TC/EFC website. Это заявление публикуется в докладе о работе сессии, в качестве пресс-релиза и на веб-сайте КЛ/ЕЛК.
In concluding his report, the President invited the Russian Federation to make a statement on this item. Завершая свой доклад, Председатель предложил Российской Федерации сделать заявление по этому вопросу.
Article 399 stipulated that no statement or report had evidentiary value unless it had been drawn up in accordance with the regulations. Статьей 399 предусматривается, что ни одно заявление или сообщение не имеет доказательной ценности, если оно не было получено в соответствии с этими нормами.