Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Report - Заявление"

Примеры: Report - Заявление
At the same meeting, the Commission agreed that the statement on the programme budget implications should be included in the report. На том же заседании Комиссия решила включить это заявление в свой доклад.
A form for filing a complaint, application or report by electronic means may be used prior to registration at the website. Для того, чтобы подать жалобу (обращение, заявление) в электронном виде, можно воспользоваться Формой подачи жалоб (обращений, заявлений), предварительно зарегистрировавшись на сайте.
After taking the Levines' report, detectives looked through local hospital admissions and Janet's credit card and bank accounts, but found no trace of her. Получив заявление Левина, детективы проверили местные больницы, а также операции по банковским счетам и кредитной карте Джанет, но не обнаружили ничего, что могло бы помочь.
The Secretary-General's report supports the observations we made and the conclusions we derived during our recent mission to the Great Lakes region. Я присоединяюсь к другим делегациям и приветствую находящегося сегодня в этом зале министра иностранных дел Демократической Республики Конго и благодарю его за весьма важное заявление.
Section 749 of the Administration of Justice Act reads, in pertinent parts: "(1) The police shall dismiss a report lodged if it deems that there is no basis for initiating an investigation. Если заявление отклонено, то расследование прерывается, что доводится до сведения лиц, которых с достаточным основанием можно считать заинтересованными в его проведении.
He praised the delegation for providing what he considered to be the most complete explanation of freedom of religion and worship that he had ever seen in a country report. Учитывая тот факт, что Российская Федерация является постоянным членом Совета Безопасности, он просит делегацию довести до сведения президента Путина заявление, утвержденное Комитетом в прошлую пятницу.
We can help put you in touch with public bodies, such as the social security office, casualty clinic and legal assistance and can accompany you to the police if you want to report someone, etc. Мы можем помочь Вам связаться с такими инстанциями как социальная контора, больница скорой помощи, юридические инстации и проводить Вас в полицию, если Вы хотите сделать заявление.
In its final follow-up report, the Office of Internal Oversight Services had commended the considerable improvements made to the administration of the Fund since its evaluation in 2004. Наряду с этим, Совет попечителей Фонда вместе с другими участниками опубликовал заявление по случаю Международного дня Организации Объединенных Наций в поддержку жертв пыток.
They may also fear that the authorities will ascribe domestic violence to the indigenous culture or will not be willing to take a report because the woman does not speak the official language. Кроме того, они могут опасаться, что власти расценят бытовое насилие как нечто свойственное культуре коренных народов или не пожелают принять заявление женщины, не говорящей на официально принятом языке.
Should that person make any statement implying his/her involvement in an illegal act, the judicial police will not ignore it nor will they omit mentioning it in their report. В случае, если это лицо делает заявление, предполагающее его участие в противоправном деянии, судебная полиция должна учесть его и включить в свой протокол.
One of the victims, who had recorded the licence plate of a vehicle used by the looters, attempted to report the crime to the police but they refused to accept the complaint. Одна из жертв, записавшая номерной знак машины грабителей, попыталась сообщить о преступлении полиции, которая отказалась принять заявление.
The statement at the end of paragraph 71 of the report that, under the law, thoughts and conscience, even if inclined towards ill intentions, were not considered a crime, was somewhat enigmatic. Не совсем ясным можно назвать сделанное в конце пункта 71 доклада заявление о том, что, согласно законам Ирана, помыслы и побуждения, даже злонамеренные, не считаются преступлением.
No reply has apparently been received to the application for legalization submitted by the Independent Democratic and Social Party, headed by the lawyer José Oló Obono referred to in the Special Representative's previous report. Как представляется, ответ на заявление о легализации до сих пор не получила Независимая социал-демократическая партия под предводительством адвоката Хосе Оло Обоно, о которой упоминалось в предыдущем докладе Специального представителя.
In theory, the matter should not pose any problems but it was necessary for the Committee to decide whether the statement should be in the form of a report or submitted as an addendum. Теоретически, этот вопрос не должен вызывать проблем, но Комитету необходимо решить, будет ли это заявление представлено в форме доклада или в качестве добавления.
It seemed that the Government had simply made an announcement about the report-drafting process on its website; for the next report it should use a more direct approach to ask for the participation of civil society. Как представляется, правительство ограничилось лишь размещением сообщения о данном процессе на своей веб-странице; в рамках подготовки следующего доклада ему следует сделать более конкретное заявление, касающееся участия гражданского общества.
A statement of administrative and financial implications will be submitted to the Assembly at its sixty-eighth session should the Pension Board's recommendations involve resources different from those estimated in the present report. Если рекомендации Правления Пенсионного фонда потребуют корректировки указанного в настоящем докладе прогнозируемого объема ресурсов, то Ассамблее на ее шестьдесят восьмой сессии будет представлено соответствующее заявление об административных и финансовых последствиях.
The intercountry adoption case reported in the 2nd and 3rd report (an application before the High Court by a non-Namibian couple who wish to adopt a Namibian baby) has been concluded. Завершилось рассмотрение дела о межгосударственном усыновлении, о котором сообщалось во втором и третьем докладах (заявление в Высокий суд, поданное иностранной парой, желающей усыновить намибийского ребенка).
Once the report is received, the police take a statement from the foreign offender, who may indicate whether there are credible reasons to believe that he or she would be in danger if expelled. После вручения протокола иностранцу-нарушителю ему предлагается подать в полицию письменное заявление, в котором он может указать на наличие тех или иных обоснованных мотивов, позволяющих считать, что в случае выдачи он окажется под угрозой.
But I don't think I can tell you anything that isn't already in the missing-car report I filed. Но не думаю, что смогу сообщить вам что-либо, что не было бы уже занесено в поданное мной заявление о пропаже машины.
Mr. Kamran Kousari, Special Coordinator for Africa, made an introductory statement with reference to the report Economic Development in Africa. Вступительное заявление в связи с докладом «Экономическое развитие в Африке» сделал г-н Камран Кусари, Специальный координатор по Африке.
In view of this, the statement in the previous report (A/59/175, para. 33) that the grant had been increased to $447,900 (after adjustment for inflation) occurred through an inadvertent error. Учитывая это обстоятельство, появившееся в предыдущем докладе (А/59/175, пункт 33) заявление о том, что после корректировки с учетом инфляции размер субсидии увеличился до 447900 долл. США, следует считать непредумышленной ошибкой.
Mr. La Yifan (China) said that his delegation took note of the Special Rapporteur's interim report (A/60/221) and statement, some of which was highly relevant. Г-н Ла Ифань (Китай) говорит, что его делегация приняла к сведению промежуточный доклад Специального докладчика (А/60/221) и его заявление, и считает некоторые выдвинутые в них положения весьма важными.
Shane Harris concludes the addendum is a true statement by Murphy and that the town, not named in Murphy's report, is very likely Oradour-sur-Glane. По выводу американского журналиста Шейна Харриса, заявление Мёрфи правдиво, а город, не названный в докладе Мёрфи, скорее всего Орадур-сюр-Глан.
A new report released by UNAIDS, What countries need: Investments needed for 2010 targets estimates that an investment of US$ 25 billion will be required for the global AIDS response in 2010 for low- and middle-income countries-US$ 11.3 billion more than is available today. Сегодня утром Исполнительный директор ЮНЭЙДС г-н Мишель Сидибе сделал первое глобальное заявление, выступая на встрече с общественностью города Хайелитша, расположенного в предместье Кейптауна в Южной Африке, в котором проживает примерно один миллион человек.
In January 1999 a presidential task force report estimated, on the basis of court records and more than 4,100 settlement claims, that there were 4,341 passengers. В январе 1999 г. комиссия по расследованию сделала заявление, основанное на судебных разбирательствах, что на борту парома был 4341 пассажир.