Английский - русский
Перевод слова Reimbursement
Вариант перевода Возмещения расходов

Примеры в контексте "Reimbursement - Возмещения расходов"

Примеры: Reimbursement - Возмещения расходов
OIOS found deficiencies in the reimbursement process for the travel allotment resulting in overexpenditures for years 2004 to 2007. УСВН были выявлены недостатки в практике возмещения расходов из этих ассигнованных бюджетных средств, которые стали причиной перерасхода в период с 2004 по 2007 год.
Troop-contributing countries require quick reimbursement to maintain proper troop levels необходимость оперативного возмещения расходов странам, предоставляющим войска, для поддержания надлежащей численности личного состава;
The reimbursement age has now been revised from 16 to 18 years. Возрастная планка для возмещения расходов сейчас повышена с 16 до 18 лет.
It was possible that the same reimbursement rates would have applied for up to 13 years. Может оказаться так, что одни и те же ставки возмещения расходов будут применяться в течение 13 лет.
That mandate did not include any advice on reimbursement of troop costs. Этим мандатом не предусматривалось вынесения никаких рекомендаций в отношении возмещения расходов на воинские контингенты.
Additionally, one contingent provided its own recreational equipment under self-sustainment, the reimbursement of which was included under contingent-owned equipment. Кроме того, один из контингентов в рамках самообеспечения пользовался собственным оборудованием для организации досуга и отдыха, сумма возмещения расходов на которое проводилась по статье «Имущество, принадлежащее контингентам».
This has been a problem faced by the Secretariat for some time in determining reimbursement rates for contingent-owned equipment. Именно эта проблема в течение определенного времени стояла перед Секретариатом в плане установления размера ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество.
This system ensures very favourable conditions of reimbursement for insured persons on the lowest incomes. Такая система гарантирует весьма благоприятные условия возмещения расходов застрахованным лицам с более низкими доходами.
In another case, invalid documents relating to expenses of UNDP in Mauritania were sent to UNEP for reimbursement. В другом случае ЮНЕП были представлены недействительные документы, касающихся возмещения расходов ПРООН в Мавритании.
Critical gaps remain in the United Nations support package for AMISOM, mainly for self-sustainment and reimbursement of contingent-owned equipment. В пакете поддержки Организации Объединенных Наций для АМИСОМ существуют критические пробелы, а именно в отношении самообеспечения и возмещения расходов за имущество, принадлежащее контингентам.
The Working Group recommended a generic fair market value and a standard reimbursement rate for each approved special case of major equipment. Рабочая группа рекомендовала типичную разумную рыночную стоимость и стандартную ставку возмещения расходов для каждого утвержденного вида основного имущества специального назначения.
The reimbursement rates for deployed equipment categorized as special case equipment are negotiated by the troop- or police-contributing country and United Nations Headquarters for approval. Ставки возмещения расходов на развертываемое имущество, отнесенное к категории имущества специального назначения, согласовываются страной, предоставляющей войска или полицейские силы, и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций для утверждения.
This will be reported as part of the regular COE inspection reporting for reimbursement purposes to United Nations Headquarters. Информация об этом доводится до центральных учреждений Организации Объединенных Наций в рамках регулярной отчетности о проверке принадлежащего контингентам имущества для целей возмещения расходов.
Separate reimbursement rates apply for each category of items of major equipment. Для каждой категории единицы основного имущества применяются отдельные ставки возмещения расходов.
540 contingent-owned equipment verification reports forwarded to Headquarters for reimbursement purposes Препровождение Центральным учреждениям 540 докладов о проверке имущества, принадлежащего контингентам, в целях возмещения расходов
Therefore, these costs should be specified and compensated under a specific LOA to ensure fair reimbursement for troop/police-contributing countries. Поэтому эти расходы должны оговариваться и возмещаться в соответствии с конкретными письмами-заказами для обеспечения справедливого возмещения расходов стран, предоставляющих воинские/полицейские контингенты.
The implementation of the recommendations will standardize the reimbursement procedure for this special kit. Выполнение этих рекомендаций позволит обеспечить стандартизацию процедуры возмещения расходов на этот специальный комплект.
The rates of reimbursement for personnel and contingent-owned equipment had also remained unchanged for too long. Неизменными в течение чрезмерно длительного времени остаются также ставки возмещения расходов в связи с предоставлением персонала и материального имущества, принадлежащего контингентам.
He noted that the Senior Advisory Group had recently submitted a report on reimbursement of troop costs. Он отмечает, что Консультативная группа высокого уровня недавно представила доклад по вопросу возмещения расходов на содержание войск.
Timely reimbursement of contingent-owned equipment and troop costs was also critical. Требует решения также проблема своевременного возмещения расходов за использование имущества контингентов и расходов на содержание войск.
The long-pending issue of the review of rates of reimbursement to troop-contributing countries continued to jeopardize the sustainability of peacekeeping operations. По-прежнему ставит под угрозу срыва миротворческих операций нерешенность давно назревшей проблемы пересмотра ставок возмещения расходов странам, предоставляющим войска.
He was also grateful to all those who had helped to resolve the difficult issue of troop cost reimbursement. Он также выражает признательность всем, кто старался помочь в решении трудной проблемы возмещения расходов странам, предоставляющим войска.
Reform of the reimbursement system provides an opportunity to address some of the challenges of contemporary peacekeeping. Реформа системы возмещения расходов представляет собой возможность решить некоторые сложные проблемы в рамках современных операций по поддержанию мира.
An effective reimbursement system is a fundamental element of that compact. Одним из основополагающих элементов такой договоренности является эффективная система возмещения расходов.
The current structure of the troop reimbursement system has its origins in a decision of the General Assembly dating back to 1974. Нынешняя структура возмещения расходов на воинские контингенты была изначально определена в одном из решений Генеральной Ассамблеи в 1974 году.