Английский - русский
Перевод слова Reimbursement
Вариант перевода Возмещения расходов

Примеры в контексте "Reimbursement - Возмещения расходов"

Примеры: Reimbursement - Возмещения расходов
The revised Contingent-Owned Equipment data, including dry and wet-lease reimbursement rates are contained in annex III.A. Пересмотренные данные по категориям имущества принадлежащего контингентам, в том числе ставки возмещения расходов на аренду без обслуживания и с обслуживанием, содержатся в приложении III.A..
The minimum components for both categories were defined for reimbursement purposes. Для целей возмещения расходов был определен состав минимальных комплектов обеих категорий.
The Secretariat was therefore continuing its efforts to convince them to convert to the new methodology of reimbursement. В связи с этим Секретариат предпринимает усилия, с тем чтобы убедить их перейти на новую методологию возмещения расходов.
They also attached great importance to efficient and effective administration of peacekeeping operations, including a simple, transparent and equitable system of reimbursement for troop-contributing countries. Они также уделяют огромное значение эффективному и действенному проведению операций по поддержанию мира, в том числе обеспечению простой, транспарентной и справедливой системы возмещения расходов странам, предоставляющим войска.
Given the technical nature of the matter, Member States might wish to convene a technical working group to review the rates of reimbursement. Учитывая технический характер вопроса государства-члены могли бы высказать пожелание созвать техническую рабочую группу для рассмотрения ставок возмещения расходов.
Future reviews: (a) The Working Group discussed procedures for conducting future triennial contingent-owned equipment reimbursement rate reviews. Будущие обзоры: а) Рабочая группа обсудила процедуры проведения будущих трехгодичных обзоров ставок возмещения расходов на имущество, принадлежащее контингентам.
The Secretariat notes that the contingent-owned equipment procedures are working well and have greatly simplified the process of reimbursement to Member States. Секретариат отмечает, что процедуры, применяемые в отношении принадлежащего контингентам имущества, хорошо себя зарекомендовали и позволили значительно упростить процесс возмещения расходов государствам-членам.
The new agreements establish stricter time frames for reimbursement. Достигнуты новые договоренности в отношении более жестких сроков возмещения расходов.
It would also like the reimbursement process to be transparent, fair and based on objective criteria. Она также хотела бы, чтобы процесс возмещения расходов был транспарентным и справедливым и основывался на объективных критериях.
He noted with satisfaction that reimbursement of the amounts owed to troop-contributing countries had been accorded top priority. Он с удовлетворением отмечает, что вопросу возмещения расходов странам, предоставляющим свои контингенты, придается самый высокий приоритет.
On the basis of that methodology, it had recommended an increase in the reimbursement rates. На основе этой методологии была сделана рекомендация об увеличении ставок возмещения расходов.
That would simplify the verification and reimbursement procedures and assist in the planning of peacekeeping missions. Этот подход позволит упростить процедуры проверки и возмещения расходов и будет использоваться при планировании миссий по поддержанию мира.
It also reflects the cost of posts transferred from PSD, which is deducted in the reimbursement category. Увеличение объясняется также расходами на финансирование должностей, передаваемых из ОЧС, которые проводятся по категории возмещения расходов со знаком минус.
His delegation acknowledged the importance of expeditious processing of claims and accelerated reimbursement to countries contributing personnel and equipment to peacekeeping operations. Индонезийская делегация сознает важность оперативной обработки платежных требований и ускоренного возмещения расходов странам, предоставляющим личный состав и имущество для операций по поддержанию мира.
These were treated as indirect costs and excluded from the calculation of the rates of reimbursement. Эти расходы считаются косвенными и исключаются из расчета ставок возмещения расходов.
Basic salary and allowances would be maintained in the calculation of the rates of reimbursement. В расчетах ставок возмещения расходов будут по-прежнему учитываться основное денежное довольствие, пособия и надбавки.
For ongoing missions, troop contributors faced uncertainties with regard to reimbursement for troops and equipment. В отношении действующих миссий государства, предоставляющие войска, сталкиваются с неопределенностью в отношении возмещения расходов на войска и имущество.
The standard rates of reimbursement to troop-contributing States had remained unchanged for many years, while the average absorption factor was now much higher. Стандартные ставки возмещения расходов государствам, предоставляющим войска, оставались неизменными в течение многих лет, хотя в настоящее время средний коэффициент покрытия расходов значительно выше.
However, cash shortfalls mean that reimbursements have fallen behind the normal quarterly reimbursement process for four missions. Однако дефицит денежной наличности означает, что в процессе обычного ежеквартального возмещения расходов наблюдается отставание применительно к четырем миссиям.
The reimbursement of expenses relating to support provided to OSCE has been included as miscellaneous income. Средства, полученные от ОБСЕ в качестве возмещения расходов за оказанную поддержку, были проведены по статье различных поступлений.
The law provided for the possibility of organizing apprenticeships, while guaranteeing employers the reimbursement of the employment costs. Закон предполагал возможность организации стажировки при одновременном гарантировании работодателя возмещения расходов, связанных с такой формой занятости.
The Special Committee welcomes the recent increases in the rate of reimbursement, as regards both troop costs and contingent-owned equipment. Специальный комитет приветствует недавнее повышение ставки возмещения расходов на содержание войск и принадлежащее контингентам имущество.
Further consideration might also be given to improved arrangements for reimbursement, particularly with a view to assisting troop contributors from developing countries. Кроме того, следует дополнительно рассмотреть вопрос о совершенствовании процедур возмещения расходов, особенно в том, что касается оказания помощи предоставляющим войска развивающимся странам.
Up to the biennium 2000-2001, the reimbursement for services provided amounted to $500,000 per annum. До двухгодичного периода 2000 - 2001 года объем возмещения расходов на предоставляемые услуги составлял 500000 долл. США в год.
The level of reimbursement was included in the UNOV regular budget proposal, in response to a request made by the Advisory Committee. Размер возмещения расходов был включен в смету регулярного бюджета ЮНОВ в ответ на просьбу Консультативного комитета.