The Advisory Committee expects that reimbursement of contingent-owned equipment will be made promptly. |
Консультативный комитет выражает надежду на то, что возмещение расходов на принадлежащее контингентам имущество будет производиться оперативно. |
The HMO plans would also provide for laboratory and emergency care and pharmaceutical reimbursement. |
В соответствии с планами ОМО также предусматривается лабораторное обслуживание и чрезвычайная помощь и возмещение расходов на приобретение лекарств. |
General ledger, reporting, budgeting, inter-agency, troop-contributing country reimbursement |
Главная бухгалтерская книга, отчетность, составление бюджета, внутренние расчеты, возмещение расходов странам, предоставляющим войска |
Retention of cash surpluses and reimbursement to the troop- and police-contributing countries |
Удержание остатков денежной наличности и возмещение расходов странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты |
100 per cent reimbursement of contraception for girls under appropriate anonymity conditions. |
100-процентное возмещение расходов на обеспечение несовершеннолетних средствами контрацепции на условиях анонимности. |
The move of personnel to hard-wall accommodations reduces the reimbursement to troop-contributing countries for tentage. |
Переселение персонала в стационарные жилые помещения позволяет сократить возмещение расходов стран, предоставляющих войска, на палаточное имущество. |
If the total sum was not used, the remaining funds should be made available for the reimbursement of Member States. |
Если эта общая сумма не будет использована, то оставшиеся средства следует направить на возмещение расходов государств-членов. |
ONUSAL has recommended to the Government that it make the necessary budgetary provision for reimbursement during the course of 1995. |
МНООНС рекомендовала правительству выделить необходимые бюджетные ассигнования на возмещение расходов в течение 1995 года. |
Every effort has been made in the last few months to accelerate reimbursement of troop costs. |
За последние несколько месяцев были приложены все усилия с целью ускорить возмещение расходов на войска. |
Provision is made for reimbursement to troop-contributing Governments for a total of 6,226 military personnel. |
Предусматриваются ассигнования на возмещение расходов правительствам государств, предоставляющих контингенты, в связи с направлением в общей сложности 6226 военнослужащих. |
For the period from 1 August to 31 December 1995, no reimbursement has been made to troop-contributing Governments. |
За период с 1 августа по 31 декабря 1995 года возмещение расходов правительствам стран, предоставляющих войска, не производилось. |
While the 30 contingent-owned vehicles have been removed from the establishment and put on reserve, reimbursement for depreciation continues. |
Хотя 30 принадлежащих контингентам автотранспортных средств были переведены из парка в резерв, возмещение расходов в связи с их амортизацией продолжается. |
The adverse impact of the deteriorating financial situation on the reimbursement of contributors of troops and equipment gave cause for concern. |
Отрицательное влияние в связи с ухудшением финансового положения на возмещение расходов странам, предоставляющим войска и оборудование, дает повод для беспокойства. |
That would involve a uniform 10 per cent AOS reimbursement rate for the larger agencies. |
Это предполагает возмещение расходов крупных учреждений в связи с АОО по единой ставке в размере 10 процентов. |
Related to military medical unit only; reimbursement under old arrangements. |
Относится только к военно-медицинскому подразделению; возмещение расходов по старой схеме. |
The amount allocated for standard troop cost reimbursement was fully obligated for this period. |
З. В данном периоде под обязательства была отведена вся сумма, выделенная на возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам. |
As of 1 July 1998, any provision for reimbursement of major equipment is budgeted under contingent-owned equipment. |
По состоянию на 1 июля 1998 года любые ассигнования на возмещение расходов по основному имуществу закладываются в бюджет по статье, касающейся имущества, принадлежащего контингентам. |
United Nations letter of payment or reimbursement to the relevant permanent mission |
Письмо Организации Объединенных Наций в адрес соответствующего постоянного представительства, препровождающее платеж или возмещение расходов |
No reimbursement shall be made without the written authorization of the President of the Court, countersigned by the Registrar. |
Никакое возмещение расходов не производится без письменного разрешения Председателя Суда, скрепленного подписью Секретаря. |
The actual downsizing took place faster than planned, and savings on standard troop cost reimbursement were achieved accordingly. |
Фактическое сокращение численности было осуществлено быстрее, чем это планировалось, и в связи с этим была достигнута экономия по статье «Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам». |
The contributing Government will continue to receive reimbursement under the old methodology in respect of special medical equipment only. |
Правительству страны, предоставляющей контингенты, возмещение расходов будет производиться по старой методологии только в отношении специального медицинского оборудования. |
The reimbursement to UNDP field offices was authorized, effective January 2001. |
С января 2001 года санкционировано возмещение расходов через отделения ПРООН на местах. |
Table A. provides a detailed breakdown of the distribution of reimbursement for support services. |
В таблице А. представлена подробная информация о распределении ресурсов на возмещение расходов на вспомогательное обслуживание. |
Agreements with client United Nations organizations on arrangements governing cost reimbursement for service provision are in the process of being finalized. |
Соглашения с обслуживаемыми организациями системы Организации Объединенных Наций о процедурах, регулирующих возмещение расходов за предоставляемые услуги, находятся на стадии окончательной проработки. |
Provisions for the formed police units are made for police cost reimbursement, welfare, rations (bottled water) and daily allowance. |
Ассигнования на сформированные полицейские подразделения выделяются на возмещение расходов на полицию, обеспечение жизни и быта, продовольственные пайки (бутылочная вода) и суточные. |