Английский - русский
Перевод слова Reimbursement
Вариант перевода Возмещения расходов

Примеры в контексте "Reimbursement - Возмещения расходов"

Примеры: Reimbursement - Возмещения расходов
(b) Requesting the next Working Group to establish a methodology on how future reimbursement rate reviews should be conducted, including formats and detailed instructions for the collection of national cost data and a statistical model to review the consolidated data; Ь) предложить следующей рабочей группе разработать методологию проведения будущих обзоров ставок возмещения расходов, включая форматы и подробные инструкции по сбору национальных данных о расходах и статистическую модель анализа совокупности данных;
The Director of the Peacekeeping Financing Division of the Department of Management provided an update on the status of the survey regarding the rates of reimbursement to countries contributing troops and police personnel to United Nations peacekeeping operations. Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира Департамента по вопросам управления представила обновленную информацию о ходе проведения обследования ставок возмещения расходов странам, предоставляющим войска и полицейский персонал для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Another group of Member States was clear that leave was part of troop cost reimbursement and related issues and did not fall under the remit of the Working Group, and that these should not therefore be included in the agenda of the current Working Group. Другая группа государств-членов ясно указала на то, что вопрос об отпусках относится к вопросам возмещения расходов на воинские контингенты и связанным с ними вопросам и не входит в компетенцию Рабочей группы и что поэтому его не следует включать в повестку дня нынешней Рабочей группы.
The Chair of the 2011 Working Group, Captain (Navy) Juan Pablo Panichini, stated that the Working Group had achieved its primary agenda item, a review of reimbursement rates set by the 2008 Working Group. Председатель Рабочей группы 2011 года капитан (ВМС) Хуан Пабло Паникини заявил, что Рабочая группа завершила рассмотрение главного пункта своей повестки дня - проведение обзора ставок возмещения расходов, установленных Рабочей группой 2008 года.
The previous review of troop costs having been in 1992, and in view of the heavy burden on troop-contributing countries, the Group welcomed the one-off payment for 2011/12 and the establishment of the Senior Advisory Group to consider rates of reimbursement to troop-contributing countries. Предыдущий обзор расходов на войска проводился в 1992 году, и с учетом тяжелого бремени, которое несут страны, предоставляющие войска, Группа приветствует одноразовую выплату за 2011/12 год и создание Консультативной группы старших руководителей для рассмотрения ставок возмещения расходов для стран, предоставляющих войска.
As mentioned in paragraph 100 of the present report, the 2008 Contingent-Owned Equipment Working Group recommended increases to the major equipment reimbursement rates and self-sustainment rates and added three new subcategories of self-sustainment effective 1 July 2008. Как отмечено в пункте 100 настоящего доклада, Рабочая группа 2008 года по имуществу, принадлежащему контингентам, рекомендовала повысить ставки возмещения расходов на основные виды имущества и расходов по линии самообеспечения, а с 1 июля 2008 года ввела три новые подкатегории расходов по линии самообеспечения.
A proposed method of reimbursement for vehicles was tabled, consisting of six parameters on usage cost in a very hostile and very severe environment in the mission area and six parameters related to the maintenance of vehicles. Было представлено предложение в отношении методов возмещения расходов на автотранспортные средства, предусматривающее шесть параметров расходов на эксплуатацию в условиях интенсивных боевых действий и в экстремальных природных условиях в районе миссии и шесть параметров, связанных с техническим обслуживанием автотранспортных средств.
As the 2008 Working Group on Contingent-Owned Equipment will be carrying out a comprehensive review of the contingent-owned equipment system, it will also review the reimbursement rates of armoured personnel carriers. В силу того, что Рабочая группа 2008 года по принадлежащему контингентам имуществу проведет всеобъемлющий обзор системы имущества, принадлежащего контингентам, она также рассмотрит ставки возмещения расходов на бронетранспортеры.
(a) The General Assembly approve the new reimbursement methodology and procedures by the end of 1995 in order to allow the system to be fully implemented in the budgetary period commencing 1 July 1996; а) рекомендует Генеральной Ассамблее одобрить новую методологию и процедуры возмещения расходов к концу 1995 года, с тем чтобы система была полностью введена в действие в бюджетный период, начинающийся 1 июля 1996 года;
b With the exception of a 43-bed hospital run by UNRWA in Qalqilia in the West Bank, hospital services are provided through contractual agreements with non-governmental and private hospitals or through partial reimbursement of treatment costs. Ь За исключением больницы на 43 места, управляемой БАПОР в Калькилии на Западном берегу, больничные услуги предоставляются по контрактным соглашениям с неправительственными организациями, частными больницами или путем частичного возмещения расходов на лечение.
Implementation of survey to 107 troop-contributing countries on rates of reimbursement for the deployment of troops and formed police units, processing of survey responses, and preparation of the report to the General Assembly with findings of the survey Проведение обследования в 107 странах, предоставляющих войска, ставок возмещения расходов за предоставление воинских и сформированных полицейских контингентов, обработка результатов обследования и подготовка доклада о результатах работы для представления Генеральной Ассамблее
Agree to the revision of the standard of the self-sustainment subcategory "welfare" and the inclusion of "Internet access" as a self-sustainment subcategory with a reimbursement rate of $2.76 per person per month Согласиться с пересмотром стандартной ставки самообеспечения по подкатегории «обеспечение жизни и быта» и включением в эту подкатегорию статьи «расходы на доступ к Интернету» со ставкой возмещения расходов, составляющей 2,76 долл. США на человека в месяц
The Committee notes that in reviewing the cost-recovery rates, UNFPA also reviewed the rates for the reimbursement of costs related to third party procurement services, currently calculated at 5 per cent of the value of the goods procured, and confirmed its appropriateness. Комитет отмечает, что наряду с обзором ставок возмещения расходов ЮНФПА провел также обзор ставок для возмещения расходов по закупкам в интересах третьих сторон, которые сейчас составляют 5 процентов от стоимости закупок, и подтвердил, что ставки установлены на надлежащем уровне.
Therefore, level 1 or 1+ medical equipment is eligible for reimbursement at the major equipment rate of "level 1 or 1+ medical facilities" listed in chapter 8. Поэтому в отношении медицинского оборудования уровня 1 или 1+ применяются ставки возмещения расходов на основное имущество для медицинского учреждения уровня 1 или 1+, указанные в главе 8.
The rates used for the reimbursement of the maritime contributing countries for the provision of maritime units and self-sustainment services are provided in letters of assist with regard to ships and helicopters, and in memorandums of understanding with regard to self-sustainment. Ставки, используемые для возмещения расходов странам, предоставляющим морские подразделения, за предоставление морских подразделений и услуг по линии самообеспечения, указаны в письмах-заказах (в отношении судов и вертолетов) и в меморандумах о взаимопонимании (в отношении услуг по самообеспечению).
Approve the new reimbursement rates as listed in annex 1.1 for major equipment; annex 2 for self-sustainment; and annex 5.1 for medical major equipment Одобрить новые ставки возмещения расходов, указанные в приложении 1.1 по основному имуществу; приложении 2 по самообеспечению; и приложении 5.1 по основному медицинскому имуществу
Further, with regard to the reimbursement of costs related to the temporarily relocated troops and equipment, consultations were ongoing within the Secretariat to determine the full extent of the Organization's legal obligations in respect of these costs. Далее, в отношении возмещения расходов, связанных с временной передислокацией войск и имущества, в рамках Секретариата ведутся консультации на предмет определения полного объема юридических обязательств Организации в отношении таких расходов.
(c) Review the list of "special cases" and recommend additional standard reimbursement rates for major equipment (raised by the Secretariat): Norway, supported by Denmark, Italy and New Zealand; с) обзор перечня видов «имущества специального назначения» и выработка рекомендаций в отношении дополнительных стандартных ставок возмещения расходов на основное имущество (по инициативе Секретариата): Норвегия при поддержке Дании, Италии и Новой Зеландии;
(a) The Working Group agreed on procedures for troop/police contributors providing services to the United Nations and other authorized personnel not covered under self-sustainment reimbursement; а) Рабочая группа согласовала процедуры возмещения расходов предоставляющим войска/полицейские контингенты странам, которые оказывают персоналу Организации Объединенных Наций и другому персоналу, имеющему право на медицинское обеспечение, услуги, не охватываемые механизмами возмещения по линии самообеспечения;
(e) Establishing further equitable reimbursement for services rendered to extrabudgetary activities and cost recovery, with a view to ensuring full cost recovery for services provided to other agencies, extrabudgetary activities and other similar sources; ё) внедрение системы более справедливой оплаты обслуживания внебюджетной деятельности и возмещения расходов с целью обеспечения полного возмещения расходов на услуги, оказанные другим учреждениям, внебюджетным мероприятиям и другим аналогичным источникам;
8 of resolution 55/274, which states that the Secretary-General should submit, "taking into account the views expressed by Member States, a methodology for reimbursement of troop costs, covering troops and formed police units, and a questionnaire to be submitted to troop-contributing countries". пункт 8 резолюции 55/274, в котором к Генеральному секретарю обращена просьба представить «методологию возмещения расходов на воинские контингенты, охватывающую воинские контингенты и подразделения регулярной полиции, и анкету для направления странам, предоставляющим войска, подготовленные с учетом мнений, выраженных государствами-членами.»
(b) Review of reimbursement rates of support vehicles: commercial and military patterned vehicles: United Kingdom (supported by Bangladesh, Finland and India); Ь) обзор ставок возмещения расходов на вспомогательные автотранспортные средства: автотранспортные средства гражданского и военного образца: Соединенное Королевство (при поддержке Бангладеш, Финляндии и Индии);
(b) The revision of special case equipment reimbursement rates is linked to major equipment categories and average revisions recommended by the Working Group should also apply to special case equipment; Ь) процесс пересмотра ставок возмещения расходов на имущество специального назначения увязан с категориями основного имущества, и средний процент изменения пересматриваемых ставок, рекомендованный Рабочей группой, должен также распространяться на имущество специального назначения;
(a) Comprehensive review of the reimbursement rates of medical support services: the United Kingdom and India (major equipment); Brazil, India and the United Kingdom (self-sustainment); а) всеобъемлющий обзор ставок возмещения расходов на услуги по медицинскому обеспечению: Соединенное Королевство и Индия (основное имущество); Бразилия, Индия и Соединенное Королевство (самообеспечение);
Decides further that an additional 2 per cent increase, on an interim and ad hoc basis, will be effective as of 1 January 2002, bringing the total increase of the current rate of reimbursement for troop costs to 4 per cent; постановляет далее, что с 1 января 2002 года, на временной и специальной основе, вступает в силу дополнительное увеличение на 2 процента, в результате чего общее увеличение нынешней ставки возмещения расходов на воинские контингенты составит 4 процента;