Английский - русский
Перевод слова Reimbursement
Вариант перевода Возмещения расходов

Примеры в контексте "Reimbursement - Возмещения расходов"

Примеры: Reimbursement - Возмещения расходов
The Rio Group agreed with the Secretary-General that a simple, transparent and equitable reimbursement system was paramount for the efficient and effective functioning of peacekeeping operations. Группа Рио согласна с Генеральным секретарем в том, что простая транспарентная и разработанная на справедливой основе система возмещения расходов имеет первоочередное значение для действенного и эффективного осуществления операций по поддержанию мира.
The Advisory Committee stated in paragraph 6 of its report that there was a need to have in place a simple, transparent and equitable reimbursement system. Консультативный комитет указывает в пункте 6 своего доклада, что существует необходимость в создании простой, транспарентной и действующей на справедливой основе системы возмещения расходов.
Under section 27, the reduction results from the discontinuation in 2001 of the arrangements for reimbursement of services provided by the International Computing Centre. По разделу 27 сокращение обусловлено прекращением применения в 2001 году процедур возмещения расходов на услуги, предоставляемые Международным вычислительным центром.
Rates of reimbursement for troop costs; consequential changes of an adjustment of 4 to 6 per cent Ставки возмещения расходов на войска; последствия изменений корректива на 4-6 процентов
Travel costs incurred by troop contributors for their participation in United Nations peacekeeping operations would be maintained in the calculation of the rates of reimbursement. В расчетах ставок возмещения расходов будут по-прежнему учитываться расходы на поездки, понесенные странами, предоставляющими воинские контингенты для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Rates of reimbursement must be fair and equitable to troop-contributing countries and to the Members of the Organization as a whole. Ставки возмещения расходов должны быть справедливыми и равноценными для стран, предоставляющих войска, и для членов Организации в целом.
Views expressed by another group of Member States on the review of the reimbursement rates of major equipment Мнения другой группы государств-членов по вопросу об обзоре ставок возмещения расходов на основное имущество
No change was made to the reimbursement for administrative services to UNOV, which remained at $1 million for the biennium. Не произошло никаких изменений в отношении возмещения расходов ЮНОВ на административные услуги, которые остались на уровне 1 млн. долл. США за двухлетний период.
In April 2003, the Secretariat requested national cost data from Member States for the triennial review of reimbursement rates on contingent-owned equipment. В апреле 2003 года Секретариат запросил у государств-членов национальные данные о расходах для трехгодичного обзора ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество.
Of the 30 Governments that provided contingent-owned equipment to the combined forces, 21 opted for reimbursement under the old system and 9 under the new arrangements. Из правительств 30 стран, предоставляющих принадлежащее контингентам имущество объединенным силам, правительства 21 страны высказались в пользу возмещения расходов по старой схеме, а девяти - в поддержку новой.
(e) Adopted a policy on the reimbursement of inland transportation claims; е) утвердила политику в отношении возмещения расходов на внутренние перевозки;
The Secretariat is of the opinion that there is no justification for the inclusion of climatic and environmental conditions under reimbursement for inland transportation. Секретариат считает, что оснований для учета климатических и экологических условий в формуле возмещения расходов в связи с надежными перевозками не имеется.
The current United Nations policy concerning the reimbursement of pre-deployment and post-mission medical costs is as follows: Нынешняя политика Организации Объединенных Наций в отношении возмещения расходов на медицинское обслуживание до развертывания сил и после окончания миссии заключается в следующем:
As one of the largest troop contributors, Bangladesh could not emphasize enough the importance of timely reimbursement by the Organization. Как одна из стран, предоставляющих самые многочисленные воинские контингенты, Бангладеш хотела бы особо подчеркнуть важность своевременного возмещения расходов со стороны Организации.
The cost implications to UNIDO of the revised maximum reimbursement levels for education grant payments are estimated at €48,500 for 2007. Предусмотренные в смете финансовые последствия пересмотренных максимальных размеров возмещения расходов в связи с предоставлением субсидии на образование составляют для ЮНИДО в 2007 году 48500 евро.
In respect of the United Nation Peace Forces (UNPF), letters have been sent to the Member States involved seeking reimbursement. В отношении Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН) соответствующим государствам-членам, требующим возмещения расходов, направлены письма.
Many delegations suggested the creation of a reserve finance fund that would be available for advance reimbursement payments to allow troop-contributing countries to meet rapid deployment time lines despite budgetary constraints. Многие делегации предложили создать резервный фонд, в котором можно было бы получить аванс в счет возмещения расходов, с тем чтобы страны, предоставляющие войска, могли соблюдать сроки быстрого развертывания, несмотря на ограниченность бюджетных средств.
Any set off against the Wirtschaftsprüfer's claims for remuneration and reimbursement of outlays is permitted only for undisputed claims or claims determined to be legally valid. Зачет в отношении требований "Wirtschaftsprüfer" относительно вознаграждения или возмещения расходов допускается только в случае бесспорных или юридически действительных требований.
Generic reimbursement for painting and repainting of major equipment Средние ставки возмещения расходов на покраску и перекраску основного имущества
(k) Proposed two options on troop costs reimbursement for the consideration of the General Assembly. к) предложила два варианта расчета ставок возмещения расходов на войска для рассмотрения Генеральной ассамблеей.
Mr. Moktefi (Algeria) said that his delegation endorsed the recommendations of the Board of Auditors, in particular those concerning reimbursement for contingent-owned equipment. Г-н МОХТЕФИ (Алжир) говорит, что делегация его страны поддерживает рекомендации Комиссии ревизоров, в частности те из них, которые касаются возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество.
The Secretariat believes that the revised procedures accomplish the goal of simplifying the reimbursement procedures and provide a much more logical basis for calculating mission budgets. Секретариат считает, что введение пересмотренных процедур обеспечивает достижение цели упрощения процедур возмещения расходов и гораздо более логичную основу для составления бюджетов миссий.
The Advisory Committee notes that in some cases (such as UNPREDEP), a troop-contributing Government has not claimed reimbursement for troop rotation. ЗЗ. Консультативный комитет отмечает, что в некоторых случаях (например, в случае СПРООН) правительства, предоставляющие войска, не требуют возмещения расходов в связи с заменой военнослужащих.
The Committee has noted in the past many instances of troop- contributing countries not claiming reimbursement for a number of items, such as certain allowances and troop rotation. Комитет отметил, что в прошлом страны, предоставляющие войска, во многих случаях не требовали возмещения расходов по ряду статей, таких, как определенные денежные выплаты и замена военнослужащих.
Provision for welfare reflects the established self-sustainment reimbursement rate of $5 per person per month (see para. 6 below). Ассигнования на обеспечение жизни и быта исчислены из расчета установленной нормы возмещения расходов при самообеспечении, составляющей 5 долл. США за 1 человеко-месяц (см. пункт 6 ниже).