Английский - русский
Перевод слова Reimbursement
Вариант перевода Возмещения расходов

Примеры в контексте "Reimbursement - Возмещения расходов"

Примеры: Reimbursement - Возмещения расходов
In such cases, there may be entitlement to reimbursement for major equipment whereas the same items at the unit level would be considered as minor equipment and incorporated into the self-sustainment reimbursement. В этих случаях она может иметь право на возмещение расходов на основное имущество в то время, как на уровне подразделений данные единицы имущества считаются неосновным имуществом и включаются в ставки возмещения расходов на имущество, используемое для самообеспечения.
The latest reimbursement payment was made in December 2012 based on cash availability Последний платеж на цели возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество был произведен в декабре 2012 года с учетом объема имеющихся наличных средств
The new framework will include a number of complex elements not previously incorporated in the determination of troop reimbursement amounts. Новая система возмещения расходов будет включать ряд сложных элементов, ранее не применявшихся при определении сумм возмещения расходов за предоставляемые воинские контингенты.
The generic reimbursement for painting and repainting of major equipment will enhance the standardization of the contingent-owned equipment reimbursements. Общие ставки возмещения расходов за покраску и перекраску основного имущества позволят стандартизировать ставки возмещения за принадлежащее контингентам имущество.
The provision of $452,900 is made for the first-time inclusion of reimbursement to one self-sustained battalion, as detailed in annex II, section A. США для возмещения расходов одному батальону, действующему на основе самообеспечения, как об этом подробно говорится в приложении II, раздел A.
The Fifth Committee had recommended that the post-Phase V Working Group should be requested to consider the current methodology underlying the calculation of standard rates of reimbursement. Пятый комитет рекомендовал попросить созданную после этапа V Рабочую группу рассмотреть нынешнюю методологию, уделив особое внимание исчислению стандартных норм возмещения расходов.
As noted in paragraph 6 above, three of the categories presented above are additions to the reimbursement framework (inland transportation, pre-deployment medical and United Nations-specific pre-deployment training). Как отмечалось в пункте 6 выше, три категории, представленные в таблице, являются новыми элементами системы возмещения расходов (наземные перевозки, расходы на медицинское обслуживание на этапе до развертывания и учебная подготовка перед развертыванием с учетом специфики Организации Объединенных Наций).
The Advisory Committee was also informed that payments totalling $94,291,000 had been made during 2014 for reimbursement of troop costs, leaving a balance of $13,037,000. Консультативному комитету была также представлена информация о том, что в 2014 году совокупные выплаты в счет возмещения расходов на воинские контингенты составили 94291000 долл. США, а непогашенный остаток составил 13037000 долл. США.
While most recommended vaccines are covered under reimbursement for troop/police cost, a special case has been made for Japanese encephalitis in view of its high cost. Хотя стоимость большей части рекомендуемых вакцин покрывается в рамках возмещения расходов на содержание военных контингентов/полицейских сил, вакцинация от японского энцефалита отнесена к категории "особого случая" в виду высокой стоимости вакцины.
The Advisory Committee notes from table IS2.4 a significant increase of $13,670,200 in the reimbursement for services provided to specialized agencies and others. На основании данных таблицы РП2.4 Консультативный комитет отмечает, что наблюдается значительное увеличение поступлений в размере 13670200 долл. США за счет возмещения расходов за услуги, предоставляемые специализированным учреждениям и другим организациям.
The new reimbursement system might be implemented for new operations with effect from 1 July 1996, although there were still some hurdles to be surmounted. К применению новой системы возмещения расходов в отношении новых операций можно было бы приступить с 1 июля 1996 года, хотя еще имеются нерешенные вопросы, которые необходимо урегулировать.
Provision of $15,900 is made under military personnel costs for reimbursement for medical services provided under self-sustainment for the formed unit. Ассигнования в размере 15900 долл. США выделяются по статье "Расходы на военный персонал" для возмещения расходов на медицинские услуги, оказываемые укомплектованному подразделению на основе самообеспечения.
Work remains outstanding on 17 memoranda of understanding for the implementation of new reimbursement procedures for contingent-owned equipment. С тем чтобы начать применение новых процедур возмещения расходов на имущество, принадлежащее контингентам, необходимо завершить работу по 17 меморандумам о взаимопонимании, касающимся имущества, принадлежащего контингентам.
To facilitate use, costing and reimbursement, a package-deal pricing structure has been introduced, including meeting room facilities, lunch, coffee service and other amenities. Для обеспечения более широкого использования Центра, определения связанных с этим затрат и возмещения расходов была введена специальная структура тарифов за комплексное обслуживание, включая предоставление залов заседаний, организацию обедов, продажу кофе и другие услуги.
For the biennium 2002-2003, the reimbursement level has been determined at $688,200 per annum, or an increase of 37.6 per cent. На двухгодичный период 2002 - 2003 годов объем возмещения расходов установлен в размере 688200 долл. США в год, что составляет увеличение на 37,6 процента.
Lastly, in order to avoid a situation in which rapidly-growing peacekeeping budgets became unaffordable for Member States, serious consideration should be given to rationalizing the reimbursement of peacekeeping expenses. Наконец, чтобы избежать положения, когда стремительно растущие бюджеты деятельности на поддержание мира начинают выходить за рамки возможностей государств-членов, следует серьезно рассмотреть необходимость рационализации возмещения расходов в связи с участием в операциях по поддержанию мира.
The Committee was also informed that troop-cost reimbursement payments made during 2007 amounted to $8,228,000; there was no outstanding balance. Комитету было также сообщено, что выплаты в порядке возмещения расходов на войска в течение 2007 года составили 8228000 долл. США; задолженность отсутствует.
Thus, the estimates that follow are presented on both a gross and a net basis in terms of reimbursement by non-Secretariat organizations, as summarized in table 2.30. Поэтому в таблице 2.30 в сводном виде представлены сметные суммы как в валовом выражении, так и за вычетом сумм возмещения расходов организациями, для которых Секретариат в целом не является обслуживающей структурой.
This item is paid by way of reimbursement of the expenses incurred and subject to a maximum amount of $18,000 in aggregate per applicant. Эта статья покрывается путем возмещения расходов, понесенных в результате приобретения, ремонта и замены слуховых аппаратов, на общую максимальную сумму 18000 долл. в расчете на каждого заявителя.
A vehicle that has this additional protection will be designated the higher reimbursement value as a result of consideration of the more measurable parameters in any case. Речь идет лишь о том, что их всего лишь невозможно измерить или проверить обычным способом, поэтому они и не были включены в число факторов для целей оценки на предмет возмещения расходов.
Further, Budimex submitted evidence of the reimbursement of US$4,482 for evacuation costs relating to six employees who had individually paid their own evacuation costs. Кроме того, "Будимекс" представила доказательства выплаты 4482 долл. США в качестве возмещения расходов на эвакуацию, понесенных шестью его сотрудниками, которые эвакуировались за свой собственный счет.
The savings projected in table 2 are essentially due to information technology/communications advances and reimbursement of services rendered to extrabudgetary entities, as indicated in paragraph 30 above. Экономия, прогнозируемая в таблице 2, в основном должна быть получена благодаря прогрессу в области информационной технологии/связи и за счет возмещения расходов на услуги, предоставленные органам, финансируемым за счет внебюджетных средств, как указано в пункте 30 выше.
That is, at the same reimbursement rate charged to multi-bilateral projects executed by other United Nations executing agencies for AOS costs. Иными словами, ставку предлагается установить на уровне той, которую взимают в порядке возмещения расходов на АОВ другие учреждения-исполнители Организации Объединенных Наций, осуществляющие многосторонние и двусторонние проекты.
A number of delegations expressed the view that, without an effective and efficient verification mechanism, post-deployment medical costs should not be built into the troop-cost reimbursement methodology. Ряд делегаций заявили, что, по их мнению, в отсутствие эффективного механизма проверки расходы на медицинское обслуживание после возвращения на родину не могут учитываться при расчете ставок возмещения расходов на воинские контингенты.
Most of the contributors were developing countries, which had to bear the additional burden of arrears of reimbursement in a context of global economic crisis. Среди плательщиков большинство составляют развивающиеся страны, на которые ложится дополнительное бремя, обусловленное задержками с получением средств по линии возмещения расходов в условиях глобального финансового кризиса.