Английский - русский
Перевод слова Reimbursement
Вариант перевода Возмещения расходов

Примеры в контексте "Reimbursement - Возмещения расходов"

Примеры: Reimbursement - Возмещения расходов
The provision for such equipment also includes $52,500 for partial payment of the cost of the equipment under the old system of reimbursement. Ассигнования по статье "Имущество, принадлежащее контингентам", включают также 52500 долл. США на частичное погашение стоимости имущества в соответствии со старой системой возмещения расходов.
Requirements for reimbursement for contingent-owned equipment have been estimated at $88,106,500 from the inception of the mission on 15 January 1996 through 15 January 1998. Ассигнования, предусмотренные для возмещения расходов на имущество, принадлежащее контингентам, за период с момента создания миссии 15 января 1996 года по 15 января 1998 года были исчислены в размере 88106500 долл. США.
The lower average troop strength resulted in reduced requirements for standard troop-cost reimbursement, recreational leave and daily allowance for troops, and contingent-owned equipment. Ввиду меньшей средней численности военнослужащих сократились потребности по статьям возмещения расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам, очередные отпуска и суточное денежное довольствие военнослужащих и размещение имущества, принадлежащего контингентам.
I informed the funds and programmes that OIOS would propose establishing a dedicated resource pool and a reimbursement account11 to handle the initial funding and subsequent reimbursements for investigative services. Я информировал фонды и программы о том, что УСВН выступит с предложением о создании специального фонда ресурсов и счета возмещения расходов11 для обеспечения первоначального финансирования и последующего возмещения расходов, связанных с оказанием услуг по проведению расследований.
Upon request, the Advisory Committee was informed that in October the average troop strength was 16,900 troops and the troop reimbursement cost was estimated at $18,396,261. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что в октябре средняя численность войск составляла 16900 военнослужащих, а сумма возмещения расходов на воинские контингенты оценивается на уровне 18396216 долл. США.
The Advisory Committee was informed that troop-cost reimbursement up to 31 January 2002 totalled $22,055,644, while the amount owed for the period from 1 to 28 February 2002 was $3,148,079. Консультативный комитет был информирован о том, что вплоть до 31 января 2002 года общая сумма возмещения расходов государств, предоставляющих войска, составляла 22055644 долл. США, а с 1 по 28 февраля 2002 года существовала задолженность в размере 3148079 долл. США.
He may claim appropriate advances for remuneration and reimbursement of outlays and make the rendering of his services dependent upon the complete satisfaction of his claims. Фирма может потребовать внесения надлежащих авансовых платежей в счет уплаты вознаграждения или возмещения расходов и может не передавать результаты своих услуг до тех пор, пока не будет произведена полная оплата ее требований.
The Advisory Committee was also informed that, as at 31 December 2006, the amounts of $149,440,000 and $128,591,000 were owed to Member States for reimbursement of troop costs and contingent-owned equipment, respectively. Комитету также было сообщено о том, что по состоянию на 31 декабря 2006 года государствам-членам по линии возмещения расходов на воинские контингенты и имущество, принадлежащее контингентам, причитались суммы в размере 149440000 и 128591000 долл. США, соответственно.
Please note that these items should not be covered by any other sources of funding, e.g., rates of reimbursement for peacekeepers, peacekeeping mission budgets, troop-contributing countries' own budgets. Обратите внимание на то, что расходы на это имущество не должны покрываться за счет каких-либо иных источников финансирования, таких как выплаты в счет возмещения расходов миротворцев по соответствующим ставкам, бюджеты миссий по поддержанию мира, собственные бюджеты стран, предоставляющих войска.
The recommended rate of reimbursement, for each of the environmental and intensified operational use conditions, would not exceed 5 per cent of the dry or wet lease or self-sustainment rate. Рекомендованные ставки возмещения в каждом случае (с учетом экологических условий и более активной эксплуатации) не будут превышать 5 процентов от размера ставки компенсации, установленной в рамках системы аренды с обслуживанием или без обслуживания, и ставки возмещения расходов на обеспечение автономности.
Reduced requirements under communications spare parts and supplies are a result of contingents providing for maintenance of communications equipment under the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. Сокращение потребностей по статье «Аппаратура связи, запасные части, материалы и принадлежности» обусловлено покрытием контингентами расходов на техническое обслуживание, аппаратуру связи в рамках соглашений об аренде с обслуживанием в целях возмещения расходов на принадлежащее контингентам оборудование.
Among the components proposed for inclusion in the troop-cost reimbursement methodology (see A/57/774), discussions primarily focused on the inclusion of basic salary and allowances, peacekeeping-related training costs and post-deployment medical costs. Среди компонентов, предложенных для включения в методологию возмещения расходов на войска (см. А/57/774), обсуждались главным образом базовые оклады и пособия, расходы на профессиональную подготовку, связанную с операциями по поддержанию мира, и расходы на медицинское обслуживание в период после развертывания.
The Secretariat recommends that the reimbursement rates for the new items of major equipment set out in annex I.C., and the threshold value of $500 for special cases major equipment, be adopted. Секретариат рекомендует принять ставки возмещения расходов на новые предметы основного имущества, содержащиеся в приложении I.С., и пороговый показатель стоимости в 500 долл.
The provision of $1,090,900 under this heading reflects requirements for specialist medical services, hospitalization at medical facilities outside the mission area, medical evacuations, medical supplies, and requirements for the reimbursement to troop-contributing countries for self-sustainment costs. Ассигнования по этому разделу в размере 654800 долл. США отражают потребности в ресурсах по линии возмещения расходов на самообеспечение странам, предоставляющим войска.
The lower expenditures were principally relating to petrol, oil and lubricants where there was no reimbursement of fuel as the letter of assist was yet to be established for the operation of the boats. Сокращение расходов было связано в основном с горюче-смазочными материалами в связи с невыплатой возмещения расходов на топливо, поскольку письмо-заказ на эксплуатацию судов еще не подготовлено.
The use of any UNMIT assets or services is fully justified prior to being provided and there is a reimbursement process through which the United Nations agencies are billed for a pro rata or specified cost for the services provided. Использование какого-либо имущества или услуг ИМООНТ полностью обосновывается и происходит на основе возмещения расходов: учреждениям Организации Объединенных Наций предъявляется счет на пропорциональной основе или за конкретные предоставленные услуги.
The model works by calculating whether an armoured personnel carrier should be in class 1, 2 or 3, for reimbursement purposes, having summed the allocated "values" of the parameters for the armoured personnel carrier being inspected. На основании этой модели посредством сложения присвоенных показателей по параметрам проверяемого бронетранспортера определяется, к какому классу - 1, 2 или 3 - необходимо отнести тот или иной бронетранспортер для целей возмещения расходов.
The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will ensure the timely submission of all insurance claims in order to expedite reimbursement from insurance companies, as well as the installation of kitchens in the seven remaining team sites. Консультативный комитет выражает надежду на то, что Генеральный секретарь обеспечит своевременное представление всех требований о выплате страхового возмещения в целях ускорения возмещения расходов страховыми компаниями, а также обеспечит установку кухонных модулей в остальных семи опорных пунктах.
Aside from the implementation of a new cost survey methodology, which now requires the direct assistance of the Secretariat, the new personnel reimbursement framework introduces a number of complex assessment processes and calculations that need to be performed throughout the year and on an ongoing basis. Помимо внедрения новой методологии анализа/затрат, обусловливающего необходимость оказания прямой поддержки со стороны Секретариата, в рамках новой системы возмещения расходов на персонал внедрен ряд сложных механизмов оценки и расчетов, которые необходимо производить в течение всего года на постоянной основе.
However, under the new procedures for reimbursement of contingent-owned equipment, the majority of troop contributors are likely to choose a wet lease/self-sustainment package of reimbursement, thus reducing considerably the need for provision of supplies through letters of assist. Однако в соответствии с новыми процедурами возмещения расходов на имущество, принадлежащее контингентам, большинство стран, предоставляющих войска, предпочтут, скорее всего, форму возмещения расходов на основе аренды с обслуживанием/обеспечения автономности, что значительно снизит необходимость в организации снабжения на основе писем-заказов.
One D-1 post financed from technical cooperation reimbursement resources outposted to the Department of Economic and Social Affairs for the management of technical cooperation resources. Одна должность класса Д1, финансируемая за счет средств, поступающих в порядке возмещения расходов по линии технического сотрудничества, передана Департаменту по экономическим и социальным вопросам для целей управления ресурсами, выделяемыми на техническое сотрудничество.
The existing rate of accommodation would be applicable until the reimbursement rates were revised at the next Contingent-Owned Equipment Working Group. До тех пор, пока ставки возмещения не будут пересмотрены следующей Рабочей группой по принадлежащему контингентам имуществу, предполагается использовать действующую ставку возмещения расходов на оснащение жилых помещений.
Following the deed of indemnity granted by the Council of the Twelve, the plaintiff has the possibility, with the sanction of reimbursement of expenses, of proceeding with the cause, that is with the per empted proceeding. После освобождения от ответственности, предоставляемого Советом двенадцати, истец имеет возможность после возмещения расходов добиваться рассмотрения дела, то есть продолжения прекращенного разбирательства.
(b) At UNIOSIL, an international employee of the Organization submitted false evidence and forms for the reimbursement of expenses in the amount of $541. Ь) в Объединенном представительстве Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне международный сотрудник Организации представил фальшивое свидетельство и формы для возмещения расходов на сумму 541 долл. США.
The unemployed person is entitled to unemployment benefits as set forth in the Employment Act, and may receive an unemployment allowance as a welfare measure, incentive benefit, pre-pension jobless aid, and/or reimbursement of costs. Согласно Закону о занятости безработный имеет право на получение пособия по безработице, которое может принимать форму социального вспомоществования, стимулирования, предпенсионной помощи по безработице и/или возмещения расходов.