The law provides for the reimbursement of cinema and theatre tickets. |
Законодательством предусмотрена возможность возврата билетов на фильмы в кинотеатрах и на театрально-зрелищные представления. |
This is due largely to their operation at the grass-roots level and reliance on social and peer pressure to ensure reimbursement. |
Это объясняется прежде всего тем, что они действуют на низовом уровне и для обеспечения возврата своих кредитов опираются на неформальные рычаги общественного давления. |
Until now, the loan reimbursement rate has been 100 per cent and, most importantly, a tangible improvement has been observed in the general conditions of the beneficiary families, including in economic terms. |
До настоящего момента процент возврата кредита составлял 100 процентов и, что самое главное, наблюдалось существенное улучшение в общих условиях жизни семей-бенефициаров, в том числе в экономическом плане. |
The procedure is therefore a mix of decentralization of funding, deconcentration of the corresponding accountability to country offices and to implementing partners, and constant monitoring involving the ability to suspend payments and to request the reimbursement of unused moneys. |
Таким образом, ее подход предполагает децентрализацию финансирования, делегирование соответствующей части ответственности страновым отделениям и партнерам-исполнителям и осуществление постоянного контроля с правом приостанавливать платежи и требовать возврата неиспользованных остатков средств. |
The seller offered to exchange the defective goods with conforming goods, but the buyer did not accept the offer and sued, demanding reimbursement of the value of the defective goods and compensation for losses sustained. |
Ответчик предложил истцу заменить бракованный товар, но истец не согласился и предъявил иск в суд, требуя возврата стоимости забракованного товара и возмещения понесенных убытков. |
While there are still ways for MFIs to become involved in agricultural lending, they have to adjust their way of operating, both to reduce lending costs and to make lending and reimbursement patterns more compatible with the agricultural cycle. |
Хотя УМФ все же обладают возможностями подключения к сельскохозяйственному финансированию, им придется скорректировать свои формы работы, чтобы уменьшить издержки кредитования и повысить увязку механизмов кредитования и возврата с сельскохозяйственным циклом. |
The court found that the buyer's assignees had no right to claim reimbursement of the part of the purchase price that had already been paid neither under Article 81(2) nor under Article 50 CISG. |
Суд определил, что правопреемники покупателя не вправе требовать возврата уже уплаченной части покупной цены ни на основании пункта 2 статьи 81, ни на основании статьи 50 КМКПТ. |
He started discussing the reimbursement of the Russian loans but, after the return to power of Poincaré in 1926, the negotiation failed. |
Обсуждал условия возврата российских дореволюционных кредитов, однако, после возвращения к власти Пуанкаре в 1926 году переговоры зашли в тупик. |
The funds worked like mini-banks in which women could deposit their savings and obtain credits. The reimbursement rate was good (nearly 100%). |
Эти кассы функционируют как мини-банки, принимая сбережения и предоставляя кредиты, которые затем возвращаются женщинами (степень возврата кредитов - почти 100 процентов). |
He reaffirmed the need for strict observance of the Financial Rules and Regulations, particularly with regard to the reimbursement of unexpended sums to Member States. |
Он вновь подтверждает необходимость строгого соблюдения Финансовых положений и правил, в частности в отношении возврата государствам-членам неизрасходованных остатков средств. |
The court concluded that the parties were still bound by the contract and that the buyer could not yet request the reimbursement of the price. |
Исходя из этого, суд заключил, что стороны по-прежнему связаны условиями договора и покупатель еще не вправе требовать возврата уплаченной цены. |
Reimbursement of tax refunds received by some staff members for 2003 and 2004 |
Взыскание сумм, полученных рядом сотрудников в порядке возврата налогов в 2003 и 2004 годах |
Its demand for reimbursement having been refused, the French company brought an action against its seller before Valence Commercial Court. |
Поскольку в удовлетворении ее просьбы было отказано, французская компания возбудила против продавца в Торговом суде Валанса иск для возврата переплаченной суммы. |
is charged for booking cancellation, calculation of amounts to be paid and their reimbursement. |
за операции по аннулированию бронирования, осуществлению расчета сумм, причитающихся для возврата, и оформлению возврата сумм. |
There are currently two cases pending with regard to troop reimbursement, one for additional reimbursement and one for recovery of payments already made. |
В настоящее время ожидают рассмотрения два случая в отношении возмещения странам, предоставляющим войска; один касается дополнительного возмещения, а другой - возврата уже произведенных платежей. |
As far as the hangar is concerned, remaining units that don't fit inside will be scrapped automatically without any reimbursement. |
Такое может произойти, например, с ангаром. Но в случае ангара боевые единицы автоматически будут уничтожены без возврата рессурсов. |
The Agency was able to achieve substantial progress in the recovery of overdue reimbursement of taxes during the biennium, reducing the amount of value added tax outstanding from Governments from $20.96 million to $13.86 million. |
Агентство смогло добиться значительного прогресса в деле возврата налогов, уменьшив в течение двухгодичного периода сумму налога на добавленную стоимость, подлежащую возврату правительствами, с 20,96 млн. долл. США до 13,86 млн. долл. США. |