(c) One member and one alternate member, who shall be participants in the Fund and staff members of the Registry, to be elected by the staff members who are participants in the Fund for a term of office of two years; |
с) одного члена и одного заместителя члена, которые являются участниками Фонда и сотрудниками Секретариата и избираются сотрудниками, являющимися участниками Фонда, на двухлетний срок полномочий; |
Where the Registry staff believes that an application is not within the Tribunal's jurisdiction, it shall refer the application to the Tribunal for appropriate action, including referral of the application back to the applicant for clarification or dismissal. [United States] |
Когда сотрудники Секретариата сочтут, что заявление не подпадает под юрисдикцию Трибунала, они направляют заявление Трибуналу для принятия надлежащих мер, включая возвращение заявления заявителю для разъяснения или отклонения. [Соединенные Штаты] |
(a) These Regulations apply to all staff members of the Registry, with the exception of regulations 4.1, 9.1, 9.2, 9.5, 10 and 11, which do not apply to the Registrar, the Deputy Registrar or the Assistant Registrar. |
а) Настоящие Положения применяются ко всем сотрудникам Секретариата, за исключением положений 4.1, 9.1, 9.2, 9.5, 10 и 11, которые не применяются к Секретарю, заместителю Секретаря и помощнику Секретаря. |
(a) Travel of the Registrar and other staff of the Registry ($167,200) to Kigali, The Hague, New York, within Africa and to other countries for consultations, meetings and other business, projected at a total of 135 missions; |
а) оплату поездок Секретаря и других сотрудников Секретариата (167200 долл. США) в Кигали, Гаагу, Нью-Йорк, в пределах Африки и в другие страны для проведения консультаций, участия в совещаниях и других мероприятиях, при общем запланированном числе миссий 135; |
The projected increase in staff and workload in 2004 will place an additional strain on the limited staffing of the central registry. |
В результате прогнозируемого на 2004 год увеличения численности персонала и рабочей нагрузки немногочисленные сотрудники центрального Секретариата будут вынуждены работать еще более интенсивно, чем раньше. |
But until an entirely satisfactory solution was found, electronic equivalents of paper-based negotiability had to rely on "central registry" systems, in which a central entity managed the transfer of title from one party to the next. |
Такие регистрационные системы можно подразделить на три основные категории, как было указано в составленной ранее записке Секретариата, содержащей предложения Соединенных Штатов о будущей работе47. а) Государственные реестры. |
It understands that the shortage of registry staff (see para. 36 above) is one of the factors that has hampered the Appeals Tribunal in this regard. |
Насколько известно Совету, одним из факторов, мешавших Апелляционному трибуналу, была малочисленность штата его секретариата (см. пункт 36 выше). |
Time spent sorting manually and doing photocopying is reduced, there is less stress on our printers and such disclosures save money in terms of mailing by the registry, disclosure turnaround time is significantly reduced. |
Сокращаются затраты времени на отбор документов вручную и их фотокопирование, уменьшается нагрузка на наши печатающие устройства, и такой порядок раскрытия документов позволяет снизить почтовые расходы Секретариата и значительно сократить количество времени, необходимого для раскрытия документации. |
(c) Training on online legal research and information management software, on the initiative of the Legal Library and Reference Section of the Registry, for the benefit of Rwandan citizens and the judiciary, in coordination with universities of Rwanda; |
с) интерактивное обучение использования программы правовых исследований и информации, по инициативе юридической библиотеки и справочной секции секретариата Трибунала, для граждан и сотрудников судебных органов Руанды, в координации с университетами Руанды; |
(b) Shall include the next working day of the Registry when the last day of the period is not a working day; |
Ь) включают следующий рабочий для Секретариата Трибунала день, когда последний день срока приходится на нерабочий день; |
The size of the Registry was in proportion to its budget. |
Размеры Секретариата пропорциональны его бюджету. |
Composition of the Registry. 24 - 25 8 |
Организация Секретариата 24 - 25 8 |
Official of the Registry to serve as Registrar |
Выполнение обязанностей Секретаря сотрудником Секретариата |
(a) Rationalization of the Registry |
а) Рационализация деятельности Секретариата |
Electronic Support Services of the Registry |
Служба электронных вспомогательных услуг Секретариата |
General provisions relating to the Registry |
Общие положения, касающиеся Секретариата |
For budgetary purposes, the Office of the President and the resident auditors and investigators are included under the Registry. |
По линии секретариата финансируются также канцелярия Председателя и ревизоры и следователи-резиденты. |
Officially, the law clerks, eight associate legal officers in all, are also members of the Registry staff. |
Официально к персоналу Секретариата относятся и референты-юристы, которых насчитывается в общей сложности восемь. |
The Registry of the Tribunal has estimated such annual costs as amounting to $14,150,000. |
По оценке Секретариата Трибунала, объем таких годовых расходов составляет 14150000 долл. США. |
It has been progressively elaborated on based on contributions from the Prosecution, the Registry and the Presidency. |
Он постепенно дорабатывался с учетом информации от Обвинителя, Секретариата и Президиума. |
Presentations were made during a number of these visits by the President, members of the Court, the Registrar or Registry officials. |
Перед многими из них выступали Председатель, члены Суда, Секретарь или должностные лица Секретариата. |
It is difficult to forecast the number of cases requiring the formation of a three-judge panel per Registry duty station with any accuracy. |
Сложно предсказать с какой-либо степенью точности количество дел, требующих формирования коллегии из трех судей в месте нахождения секретариата. |
6 legal research clerks assigned to the Registry |
6 судебных клерков по поисковой работе, предоставленных в распоряжение Секретариата |
The Advisory Committee also notes that staffing for the Registry will include 28 extrabudgetary posts, of which 21 are new. |
Консультативный комитет отмечает также, что штатное расписание Секретариата будет включать 28 должностей, финансируемых за счет внебюджетных ресурсов, из которых 21 должность является новой. |
The Committee notes that savings would result mainly from under-expenditures in the Registry projected at $2,339,900. |
Комитет отмечает, что экономия будет связана главным образом с уменьшением расходов Секретариата, прогнозируемая сумма которых составляет 2339900 долл. США. |