The civil registry currently includes some 6.9 million prospective voters. |
В настоящее время в этот реестр включены около 6,9 миллиона потенциальных избирателей. |
This shall identify the registry initiating the transaction. |
Этот элемент определяет реестр, в котором была начата операция. |
The Secretariat shall establish and maintain a registry of the Parties and non-Parties that make such a declaration. |
Секретариат составляет и ведет реестр Сторон и стран, не являющихся таковыми, которые делают подобные заявления. |
The registry is to collect and organize information in an electronic database regarding missing and disappeared persons. |
Этот реестр предназначен для сбора и систематизирования информации о пропавших без вести и исчезнувших лицах, которая затем будет храниться в электронной базе данных. |
As a next step, a call for interested organizations that would like to be included in the registry could be launched by the secretariat. |
В качестве следующего шага секретариат может направить предложение заинтересованным организациям, которые хотели бы войти в реестр. |
Successful completion of these functional tests is a necessary condition for a registry to go live with the ITL. |
Успешное завершение этих функциональных тестов является необходимым условием для того, чтобы тот или иной реестр начал реально взаимодействовать с МРЖО. |
In a number of countries there are also a registry with data collected directly from industry. |
В ряде стран также ведется реестр данных, полученных непосредственно от промышленного сектора. |
The interconnected character of the registry was stressed, as data from other relevant registries could be accessed. |
Было подчеркнуто, что этот реестр взаимосвязан с другими соответствующими реестрами и позволяет получать содержащуюся в них информацию. |
In application of the Ombudsman recommendations, the new registry for recording escorted persons is formatted. |
Во исполнение рекомендаций Омбудсмена подготавливается новый реестр для регистрации конвоируемых лиц. |
JS4 recommended enacting a law and a national strategy on combating violence against women to protect deter abusers and creating a registry of cases. |
Авторы СП4 рекомендовали ввести закон и разработать национальную стратегию по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин для их защиты и сдерживания агрессоров и создать реестр таких дел. |
The registry will be updated with information sent by the regional governments. |
Реестр будет обновляться по мере поступления информации от региональных властей. |
No, he keeps a registry for research purposes. |
Ќет, они ведут реестр в исследовательских цел€х. |
Support provided through the registry should not be channelled solely to actions that achieve direct emission reductions. |
Поддержка, оказываемая через реестр, не должна направляться лишь на действия, которые ведут к непосредственному сокращению выбросов. |
Furthermore, any weapon sold to individuals or institutions is recorded in the federal weapons registry of that agency. |
Кроме того, все оружие, продаваемое частным лицам или учреждениям, заносится в Федеральный реестр оружия этого министерства. |
She also wished to know whether there was a registry of sentences handed down against perpetrators of domestic violence. |
Она также интересуется, имеется ли реестр приговоров, вынесенных лицам, признанным виновными в бытовом насилии. |
The government continuously updates its registry of persons with disabilities with a view to making its assistance more effective. |
Правительство постоянно обновляет свой реестр инвалидов в целях оказания им более эффективной помощи. |
The registry is likely to expand in the future as social prejudice against disabled persons continues to diminish. |
По всей видимости, в дальнейшем реестр будет увеличиваться по мере того, как в обществе будут все в меньшей степени проявляться предрассудки в отношении инвалидов. |
Nevertheless, he wished to know if the existing detention registry was systematically updated and vetted. |
Тем не менее он хочет узнать, обновляется и проверяется ли на систематической основе существующий реестр лиц, содержащихся под стражей. |
Certificate of the inclusion of a business entity into the software developers and distributors registry. |
Свидетельство о внесении субъекта предпринимательской деятельности в Реестр производителей и распространителей программного обеспечения. |
Also you can edit the registry of the machine. |
Также Вы можете редактировать реестр машины. |
Values for the encoding attribute can be found in the IANA registry. |
Значения атрибута кодировки можно найти на Реестр IANA. |
The registrar will then keep records of the contact information and submit the technical information to a central directory known as the registry. |
Затем регистратор сохранит записи контактной информации и отправит техническую информацию в центральный каталог, известный как реестр. |
This registry provides other computers on the Internet the information necessary to send you e-mail or to find your web site. |
Этот реестр предоставляет компьютерам, подключенным к Интернету, информацию, необходимую для отправки Вам электронной почты или для возможности поиска Вашего веб-сайта. |
The registry accepts internationalized domain names. |
Реестр допускает использование интернационализованных доменных имен. |
This registry provides distributed access to registrars for domain name service. |
Данный реестр обеспечивает распределённый доступ регистраторам к обслуживанию доменными именами. |