Английский - русский
Перевод слова Registry

Перевод registry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 620)
Transactions Issuance of units in a national registry or the CDM registry Ввод в обращение единиц в национальный реестр или реестр МЧР
The observer for Panama gave a recent example of practical application of the principle of free, prior and informed consent in the area of traditional knowledge, in which the Government had established a national registry for the protection of indigenous knowledge. Наблюдатель от Панамы привел недавний пример практического применения принципа свободного, предварительного и осознанного согласия в области традиционных знаний, когда правительство создало национальный реестр для охраны знаний коренных народов.
A National Registry of Missing Persons has been operational since 7 June 2007. а) с 7 июня 2007 года ведется Национальный реестр пропавших без вести лиц,
Bross AG reserves the right, to register the reservation of property rights into the cantonal registry of proprietary rights. Фирма Bross AG оставляет за собой право внести оговорку о сохранении права собственности в кантональный реестр удержания имущества.
In the event that no discrepancy is identified by the automated checks in a transaction proposal, the ITL will send a positive message to the registry, which may then continue with its processing of the transaction. В случае выявления каких-либо расхождений, МРЖО направляет в соответствующий реестр сообщение, содержащее ответный код, указывающий на то, что предложение не прошло ту или иную проверку и причины этого.
Больше примеров...
Регистр (примеров 410)
There is also reference to the registry of documents in the Law. В этом законе также содержатся ссылки на регистр документов.
The registry consists of two subregistries: Этот регистр состоит из двух подрегистров:
It was observed that article 4 dealt with the right of a person to have access to the registry service, while article 5 dealt with the way in which the registry would permit a person to exercise that right. Было отмечено, что статья 4 касается права любого лица на получение доступа к услугам регистра, в то время как в статье 5 говорится о порядке, в котором регистр будет разрешать таким лицам реализацию этого права.
The same unit may appear in different data sources, including the core registry, because the same unit may require to be registered with different authorities. Ь) одна и та же коммерческая структура может фигурировать в различных источниках данных, включая базовый регистр, поскольку может быть зарегистрирована в различных органах власти.
The first of them created the Chamorro Registry, which served as the mechanism for registration of the Chamorro people to vote on self-determination. Согласно первому из них, создается Регистр чаморро, который служит механизмом регистрации народа чаморро для проведения голосования по вопросу о самоопределении.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 160)
This means that a blanket registration of a security right in future intellectual property in an intellectual property registry would not be effective and a new registration of the security right would be required each time new intellectual property is acquired. Это означает, что всеобъемлющая регистрация в реестре интеллектуальной собственности обеспечительного права в будущей интеллектуальной собственности не будет иметь силы, и что при каждом приобретении новой интеллектуальной собственности потребуется новая регистрация.
As already mentioned, the National Weapons Registry of the Materiel and Weapons Service is responsible for monitoring and registering the import, export, sale, manufacture and possession of firearms. Как уже отмечалось, в Национальном регистре оружия Материально-технической оружейной службы ведутся контроль и регистрация импорта, экспорта, реализации, изготовления стрелкового оружия и владения им.
While public registration is a widely accepted method of achieving third-party effectiveness, registry systems differ widely. Хотя публичная регистрация является широко распространенным методом придания обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон, для этого используются самые разнообразные регистрационные системы.
Documents are registered with the use of the ASKID document management system. There is no separate centralized registry or database for complaints from the public of torture or ill-treatment. ЗЗ. Регистрация осуществляется по электронной программе АСКИД в общем порядке, отдельного централизованного регистра (базы данных) по обращениям граждан о применении пыток либо жесткого обращения не имеется.
For example, if it were already obligatory for retention-of-title sellers and financial lessors to register their rights, then it would only be necessary to provide for a certain delay within which the registration would have to be renewed in the new general security rights registry. Если, например, регистрация своих прав уже была обязательной для продавцов, удерживающих правовой титул, и финансовых арендодателей, то необходимо будет лишь предусмотреть определенный более длительный срок, в течение которого регистрацию потребуется обновить в новом общем реестре обеспечительных прав.
Больше примеров...
Регистрационный (примеров 57)
In other States, the registry simply records a notice about the potential security agreement and contains no other information. В других государствах регистрационный орган хранит только копии уведомления о потенциальном соглашении об обеспечении, и в его реестре не содержится никакой другой информации.
(c) Assuming the notification of the transaction log indicates no discrepancy, the acquiring Party shall send the record upon completion of the transfer to both the transaction log and the transferring registry. с) при условии, если уведомление по линии регистрационного журнала операции не содержит указаний на какие-либо расхождения, приобретающая Сторона по завершении передачи направляет сообщения как в регистрационный журнал операций, так и в передающий реестр.
(k) "Registration number" means a unique number allocated to an initial notice by the registry and permanently associated with that notice and any related notice; к) "регистрационный номер" означает уникальный номер, который присваивается регистром первоначальному уведомлению и постоянно сохраняется за этим уведомлением и любым связанным с ним уведомлением;
The international transaction log, to be established and maintained by the secretariat, to monitor registry transactions and verify that they conform with the modalities, rules and limits established under the Kyoto Protocol and are in accordance with the specifications of the data exchange standards. с) международный регистрационный журнал операций, который учреждается и ведется секретариатом для мониторинга операций между реестрами и проверки их соответствия условиям, правилам и ограничениям, учреждаемым согласно Киотскому протоколу, а также их соответствия характеристикам стандартов для обмена данными.
However, in order to deter unauthorized or malicious registrations, the registry will need to maintain an internal record of the identity of registrants and require adequate proof of identity for this purpose. Однако в целях предотвращения несанкционированных регистраций, совершаемых со злым умыслом, регистрационный орган должен вести внутренние записи об идентификационных данных лиц, подающих заявление о регистрации, а также должен требовать адекватного доказательства достоверности идентификационных данных для целей регистрации.
Больше примеров...
Канцелярия (примеров 91)
Moreover, the Registry of the European Court failed to advise him of its concerns about the admissibility of his application, thereby depriving him of an opportunity to clarify doubts or to withdraw his application in order to submit it to the Human Rights Committee. Более того, Канцелярия Европейского суда не ответила на его вопрос относительно приемлемости его жалобы, лишив его, тем самым, возможности отбросить сомнения или отозвать жалобу для последующего обращения в Комитет по правам человека.
The Immediate Office of the Prosecutor will play a central role in legacy matters, in coordination with the Registry and Chambers. Важную роль в вопросах наследия будет играть Непосредственная канцелярия Обвинителя, которая будет действовать в координации с секретариатом и камерами.
The Office of the Registrar plays a key role in the formulation and implementation of policies and strategic plans in connection with the Registry operations and the servicing of the Tribunal as a whole. Канцелярия Секретаря играет важную роль в разработке и осуществлении политики и стратегических планов в связи с функционированием Секретариата и обслуживанием Трибунала в целом.
B. The Registry 7 В. Канцелярия. 8
A new Registry has been established in Makeni, Northern Province, which now enables cases for the High Court and appeals emanating from the Magistrate Courts to be filed in Makeni instead of Freetown. В Макени, Северная провинция, была создана новая судебная канцелярия, что отныне позволяет регистрировать дела, передаваемые на рассмотрение Высокого суда, и апелляции на решения магистратских судов в Макени, а не во Фритауне.
Больше примеров...
Кадастр (примеров 9)
Resource evaluator, rural registry, Office of Agrarian Reform of Panama, 1964. специалист по оценке ресурсов, Земельный кадастр, Панамское управление по аграрной реформе, 1964 год.
The Government of Afghanistan is currently developing a national gemstone policy and strategy and has already implemented a central registry for all gemstones and precious stones mined in Afghanistan. Правительство Афганистана приступило к разработке национальной политики и стратегии в отношении добычи самоцветов и уже составило центральный кадастр всех самоцветов и драгоценных камней, добываемых в Афганистане.
The Cadastral Information Registry of Guatemala (RIC) has been set up as an autonomous service body, a legal entity with its own capital and resources. Согласно этому закону, создаётся Земельный кадастр Гватемалы в качестве самостоятельной службы, имеющей статус юридического лица, своё собственное имущество и собственные ресурсы.
Attached to various government legal offices, viz, Ministry of Legal Affairs, Department of Legal Aid, Lands and Deeds Registry and High Court Principal Registry. Работала в различных правительственных юридических учреждениях, например, Министерство юстиции, департамент по вопросам правовой помощи, земельный и закладной кадастр и главная канцелярия Высокого суда.
With these declarations, property owners have the necessary information to register their properties with the General Registry of Property, when the irregularity affecting them is that of not being registered. Занесенные в кадастр владельцы участков, получившие такую аттестацию, соответствуют всем необходимым критериям для регистрации своих владений в РГП в том случае, если в ходе анализа выяснилось, что они не были учтены в РГП.
Больше примеров...
Учета (примеров 100)
An understanding of the modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, including the requirements for national registries, and the technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol; а) понимание порядка учета установленных количеств в соответствии с пунктом 4 статьи 7, включая требования к национальным реестрам, а также технических стандартов для обмена данными между системами реестров в соответствии с Киотским протоколом;
Upon enquiry, the Committee was informed that all seven posts allocated to the Central Registry were encumbered. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что все семь должностей, выделенные Подгруппе централизованного учета документов, заполнены.
The unit is divided into sub-units comprising Travel, Shipping and Air Operations; Central Registry; Property Control and Inventory; Stores and Supplies; and Receiving and Inspection. Группа состоит из следующих подгрупп: поездок, экспедиторского обслуживания и воздушного транспорта; централизованного учета документов; контроля и учета имущества; складских помещений и товарно-материальных запасов; приемки и инспектирования.
The common support services are undertaken through four sections: Registry, Records and Mailing Section; Building, Engineering and Custodial Section; Security and Safety Section and Purchase and Transportation Section. Общее вспомогательное обслуживание осуществляется четырьмя секциями: Секцией регистрации, учета и почтовых отправлений; Секцией эксплуатации, технического обслуживания и содержания зданий; Секцией охраны и безопасности и Секцией закупок и перевозок.
National Registry of Native Persons (RNPN) to improve the documentation of indigenous children and adolescents; Национальная система учета физических лиц (НСУФЛ), сотрудничество с которой способствует расширению доступа детей и подростков из числа коренных народов к системе обеспечения документами; и
Больше примеров...
Регистратура (примеров 10)
The national registry shall maintain the database of registered second-level domain names and support the functioning of these names in the Internet. Национальная регистратура осуществляет ведение базы данных зарегистрированных доменных имен второго уровня и поддержку функционирования этих имен в интернете.
The new polyclinic department has its own registry, two doctor's offices, a small operating room, a staff room, a procedural clinic for cytostatics, and a day hospital with five beds, which will be maximally used in two shifts. В новом поликлиническом отделении своя регистратура, два кабинета врача, малая операционная, кабинет персонала, процедурная для разведения цитостатиков, дневной стационар на пять коек, которые будут максимально задействованы в две смены.
In 2009 the Coordination Center and the Foundation for Internet Development (FID) (registry of domain.SU) co-founded the Technical Center of Internet (TCI). В 2009 году Координационный центр и Фонд развития интернет (ФРИ) (регистратура домена.SU) совместно учредили Технический Центр Интернет (ТЦИ).
Over the next budget period, the Registry will continue to administer and archive personnel files of all international staff in all United Nations peace operations. В течение следующего бюджетного периода Регистратура будет по-прежнему вести и архивировать личные дела всех международных сотрудников во всех миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
2.6 Counsel submits that after several months, he was informed that the Registry of the Court of Appeal had indeed received the case file on 15 January 1990. 2.6 Адвокат утверждает, что несколько месяцев спустя он был информирован о том, что 15 января 1990 года регистратура апелляционного суда получила досье указанного дела.
Больше примеров...
Журнал записей (примеров 3)
And I handed over our registry to one of your guys. И я отдал наш журнал записей одному из ваших парней.
Brad Thomas Parsons writes that "the registry at the Morris Bar was filled with high praise from visitors who raved about the signature drink." Брэд Томас Парсонс писал, что «журнал записей Morris Bar был заполнен высокой похвалой от посетителей, которые восторженно отзывались о фирменном напитке».
During the periodic inspections, members of the Department consulted the facility's registry to ascertain that the detention was legal and to ensure that the registries were kept up to date. В ходе периодических проверок сотрудники Прокуратуры проверяют журнал записей такого учреждения, чтобы убедиться, что задержание было законно и что записи велись своевременно.
Больше примеров...
Registry (примеров 46)
Why does Auslogics Registry Cleaner find fewer errors than some other similar programs? Почему Auslogics Registry Cleaner находит меньше проблем, чем остальные программы?
Symantec was unsuccessfully sued by a Washington resident for running fake scans to get people to pay for subscriptions to PC Tools's Registry Mechanic, Performance Toolkit, and Norton Utilities The lawsuit claims the company intentionally ran the fake scans and the results were not real. Он пытался заставить людей платить за подписку на РС Tools Registry Mechanic, Performance Toolkit и Norton Utilities В иске утверждается, что компания преднамеренно проводила фальшивое сканирование, и результаты не были реальны.
In October 2006, the Trademark Registry in London reported that MPL Communications had started a process to trademark McCartney's name on saleable goods. В октябре 2006 Регистр Товарных Знаков (англ. Trademark Registry) в Лондоне сообщал, что MPL Communications начала процесс регистрации имени Маккартни как торгового знака в области таких товаров, как колготки, жилеты и вегетарианские продукты питания.
In South Korea, section 37 of the Family Registry Law requires that the hanja in personal names be taken from a restricted list. В Южной Корее параграф 37 Закона о семейном реестре (англ. Family Registry Law) требует, чтобы ханча в именах выбиралась из заранее предопределённого списка.
Registry Mechanic is an advanced registry cleaner for Windows that can safely clean, repair and optimize your registry in a few simple mouse clicks! Registry Mechanic - это усовершенствованное средство очистки реестра для Windows. В реестре производится безопасная очистка, устранение неполадок и оптимизация.
Больше примеров...
Секретариата (примеров 977)
Implementation of the Directive is essentially the responsibility of the Lawyers and Detention Facility Management Section of the Registry, created on 1 July 1997. Осуществление этой инструкции входит главным образом в круг ведения Секции адвокатов и управления следственным изолятором Секретариата, созданной 1 июля 1997 года.
As a result, 15 posts will be redeployed to strengthen the Judicial and Legal Services Division of the Registry and 31 posts will be redeployed within the Office of the Prosecutor. В результате 15 должностей будут переданы в Отдел судебного и юридического обслуживания Секретариата для его укрепления, а 31 должность будет перераспределена в рамках Канцелярии Обвинителя.
It is also based on a number of objectives for the Chambers and the Registry, which underlie the completion of the Tribunal's mandate within the revised time frame and are monitored on a tableau de bord. В ней также предусматривается ряд целей для камер и Секретариата, предполагающих завершение выполнения мандата Трибунала в пересмотренные сроки и выполнение которых контролируется с помощью таблицы показателей.
Extrabudgetary resources for the biennium 2014-2015 are estimated at $1,079,300 and will be utilized for a variety of activities related to supporting the work of the Office of the Prosecutor and the Registry. В двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов ожидается поступление внебюджетных ресурсов в объеме 1079300 долл. США, которые будут использоваться для финансирования различных видов деятельности, связанных с поддержкой работы Канцелярии Обвинителя и Секретариата.
A provision of $2,791,100 is requested for other staff costs under the Registry, reflecting a net decrease of $1,614,300, or 36.6 per cent, as compared with the appropriation of $4,405,400 for 2000. Ассигнования в размере 2791100 долл. США испрашиваются для покрытия прочих расходов по персоналу в рамках Секретариата, что отражает чистое сокращение на 1614300 долл. США, или на 36,6 процента, по сравнению с ассигнованиями в объеме 4405400 долл. США на 2000 год.
Больше примеров...
Секретариат (примеров 875)
The secretariat could develop a method for systematically identifying stakeholder groups, seeking guidance from the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel, and then publish an open registry of stakeholders. Секретариат может разработать методологию для систематизированного определения групп заинтересованных субъектов, при направлении запроса на получение руководящих указаний Бюро и Многопрофильной группы экспертов, и затем опубликовать открытый реестр заинтересованных субъектов.
The rules provide that the Registry is responsible for the organization of trials and other hearings. В правилах предусматривается, что Секретариат отвечает за организацию судебных разбирательств и других слушаний.
In the present report, the Office observes that the Registry has made progress in several areas, particularly in improved relationships with the other two functions. В настоящем докладе Управление отмечает, что Секретариат добился прогресса в ряде областей, особенно в том, что касается улучшения отношений с двумя другими органами.
In early January 2002, the Registry provided OIOS investigators with documentation suggesting that in July 2001, another current counsel was requested by his client to provide him with $5,000 monthly, as part of a fee-splitting arrangement. В начале января 2002 года Секретариат представил сотрудникам УСВН по расследованиям документы, утверждающие, что в июле 2001 года еще один нынешний адвокат получил от своего клиента просьбу ежемесячно выплачивать последнему 5000 долл. США за участие в соглашении о разделе гонорара.
The Registry subsequently issued a new decision. Впоследствии Секретариат издал новое решение.
Больше примеров...
Секретариатом (примеров 283)
Most judges acknowledged to the Office of Internal Oversight Services that since the appointment of the new Registrar the working relationship between the Chambers and the Registry had improved substantially. Большинство судей сообщили Управлению служб внутреннего надзора о том, что со времени назначения нового Секретаря рабочие отношения между камерами и Секретариатом существенно улучшились.
The Committee further notes that the basis for this request is partially to address recommendation 45 of the Expert Group and the additional delegation of authority granted by the Registry to the Kigali administrative office. Комитет отмечает далее, что основанием для данной просьбы отчасти является необходимость выполнения рекомендации 45 Группы экспертов и дополнительных полномочий, переданных Секретариатом Секции административного обслуживания в Кигали.
The Division also collaborates with the Registry of the United Nations Dispute Tribunal for the provision of evidence and testimony during disciplinary hearings. Отдел также сотрудничает с секретариатом Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций во время слушаний по дисциплинарным делам, предоставляя доказательные материалы и свидетельские показания;
The transition coordinating committee, established by the Registry, considers practicalities associated with the transfer of cases to national jurisdiction, specifically the transfer of accused, the transition of defence counsel and the continuing protection of witnesses. Учрежденный секретариатом переходный координационный комитет рассматривает практические проблемы, связанные с передачей дел национальным судебным органам, и в частности практические аспекты передачи обвиняемых, перевода адвокатов защиты и обеспечения дальнейшей защиты свидетелей.
I believe that there are now some practical issues that the judges and the Registry are working through, with regard to, perhaps, a new co-counsel coming into the case to replace one who is departing. Мне кажется, что теперь возникают некоторые проблемы практического характера, которые сейчас прорабатываются судьями и Секретариатом, - проблемы, связанные, вероятно, с заменой выбывающего второго адвоката новым.
Больше примеров...
Секретариату (примеров 149)
The investigator assists the Registry in ensuring that only the indigent are provided with counsel and that issues of professional conduct are addressed. Этот следователь оказывает Секретариату помощь в обеспечении предоставления адвокатов только несостоятельным обвиняемым и решении проблем профессионального поведения.
The Section provides services to all the organs of the Tribunal, in particular to the Chambers and the Registry. Секция предоставляет услуги всем органам Трибунала, в частности камерам и Секретариату.
Legal as well as secretarial support is provided by the Legal Section of the Chambers, which is described separately under the Registry. Юридическая поддержка и секретариатское обслуживание камер осуществляются Группой юридической поддержки камер, информация о которой приведена в отдельном разделе, посвященном Секретариату.
Thus struggling with the daunting tasks of establishing the Registry, securing staff, and constructing a courtroom, offices and prison facilities, the Registrar was given little active help by the Secretariat departments. В результате этого департаменты Секретариата оказывали незначительную помощь Секретариату Трибунала в его усилиях по решению весьма сложных задач, связанных с созданием Секретариата, набором персонала, строительством судебных и тюремных помещений.
The same day, the Chamber issued a decision which inter alia adjourned the case until further notice and directed the Registry to identify a psychiatrist who the Chamber could appoint with a view to establishing the respondent's fitness to stand trial. В тот же день Камера вынесла решение, согласно которому, в частности, рассмотрение дела было перенесено до последующего уведомления, и поручила Секретариату назвать психиатра, которого Камера могла бы назначить с целью определения способности ответчика участвовать в судебном процессе.
Больше примеров...
Секретариате (примеров 131)
Subsequently, a position for the Prosecutor under general temporary assistance was created under the Registry to meet the salary and related common staff cost requirements from 15 September to 31 December 2003. Впоследствии должность Обвинителя была создана за счет средств, предусмотренных на временный персонал общего назначения в Секретариате, в целях покрытия расходов на выплату оклада и смежных общих расходов по персоналу в период с 15 сентября по 31 декабря 2003 года.
In 1998, $368,500 will be utilized to fund 6 posts (1 P-2 and 5 GS (OL)) and $111,500 for general operating expenses in the Registry. В 1998 году 368500 долл. США будут использоваться для финансирования шести должностей (1 должности класса С-2 и 5 должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), а 111500 долл. США на покрытие общих оперативных расходов в Секретариате.
The Committee recommends that the description of functions carried out by the service units in the Registry should concentrate on identifying new functions and related resources with an explanation of the reasons for why the current capacity is not adequate to cover these functions. Комитет рекомендует, чтобы описание функций, выполняемых вспомогательными подразделениями в Секретариате, должно быть нацелено на определение новых функций и соответствующих ресурсов с разъяснением причин, по которым существующий потенциал недостаточен для выполнения этих функций.
Beyond its own merits, the establishment of ICTY News is also indicative of a wider determination at the Registry to re-assess existing structures and means available to the Registrar to discharge its responsibility as "channel of communications to and from the Tribunal". Помимо его собственных достоинств, создание бюллетеня ICTY News также указывает на более широкую решимость в Секретариате переоценить существующие структуры и средства, имеющиеся в распоряжении Секретаря для выполнения его функции в качестве «канала связи с Трибуналом и со стороны Трибунала».
Notes with concern the high vacancy rate at the Tribunal, especially in the Office of the Prosecutor and the Registry, and urges the Secretary-General to take appropriate measures to address this problem; с обеспокоенностью отмечает высокую долю вакансий в Трибунале, особенно в Канцелярии Обвинителя и Секретариате, и настоятельно призывает Генерального секретаря принять надлежащие меры для решения этой проблемы;
Больше примеров...
Секретарь (примеров 100)
"The Registry may be removed by a majority vote of the judges for inadequate performance, malfeasance or other good cause." "Секретарь может быть снят с должности большинством голосов судей за плохое исполнение своих обязанностей, неправомерные действия или по другой веской причине".
To that end, members of the Tribunal could be designated "judges", the Executive Secretary could become the "Registrar" and the secretariat the "Registry". С этой целью члены Трибунала могли бы именоваться "судьями", Исполнительный секретарь мог бы стать "Секретарем", а секретариат - "канцелярией Секретаря".
The Registry should establish procedures to ensure that contributions in kind are accounted for and utilized in conformity with United Nations rules and regulations and with donors' intentions, and the Registrar and the Prosecutor should have full knowledge of all such agreements. Секретариат должен разработать процедуры, позволяющие обеспечить учет и использование взносов натурой в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций и намерениями стран-доноров, а Секретарь и Обвинитель должны быть в полной мере информированы о всех таких договоренностях.
In discharging his or her responsibility for the organization and the management of the Registry, the Registrar shall put in place regulations to govern the operation of the Registry. При осуществлении своих обязанностей по организации и управлению делами Секретариата Секретарь издает правила, регулирующие деятельность Секретариата.
Since it is not possible for the Registry to simply count on the good will of the Non-governmental organizations or lawyers' offices working on a pro bono basis for legal representation of victims, further options had to be taken into account. Поскольку Секретарь не может полагаться на добрую волю работающих на основе принципа рго bono НПО или адвокатских контор в вопросе обеспечения юридического представительства потерпевших, необходимо рассматривать другие варианты в этой связи.
Больше примеров...