Английский - русский
Перевод слова Registry

Перевод registry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 620)
Other States include a notification in registration submissions that their launch vehicles were used to place "foreign" space objects into Earth orbit but do not include that object on its national registry. Другие государства включают в представляемую информацию о регистрации уведомление о том, что с помощью их ракет-носителей были выведены на орбиту вокруг Земли "иностранные космические объекты", но в свой национальный реестр такой объект они не включают.
The information must be submitted to the Registry on the forms contained in the annexes to the decision. Эти данные должны представляться в реестр в виде формуляров, содержащихся в приложениях к указанному постановлению.
E. Provincial Registry as a Public Good Entity of La Pampa Province Е. Провинциальный реестр в качестве учреждения общественных благ провинции Ла- Пампа
In addition, the Social Registry of Buildings was established, to legalize the ownership of plots by persons living mostly in marginal zones. Кроме того, в целях легализации процесса наделения земельными наделами лиц, проживающих главным образом в наиболее отсталых районах, был создан Социальный реестр недвижимости.
The Subcommittee had, in addition, advanced in its review of the practice of States and international organizations in registering space objects on the United Nations Registry established under the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space, with a view to identifying the common elements. Помимо этого, Подкомитету удалось продвинуться в изучении практики внесения космических объектов государствами и международными организациями в Реестр Организации Объединенных Наций, учрежденный в соответствии с Конвенцией о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, в целях выявления общих элементов.
Больше примеров...
Регистр (примеров 410)
Malaysia's company registry invested $12.7 million in a sophisticated registration system over five years. Регистр компаний Малайзии инвестировал 12,7 млн. долл. в усовершенствованную систему регистрации на протяжении пяти лет.
At present, there are an estimated 10,000 cases of AIDS in the country, and every year about 100 cases are reported in the AIDS registry. В настоящее время в стране насчитывается 10000 случаев заболевания СПИД, и каждый год около 100 случаев заносятся в регистр СПИДа.
When considering whether the purpose of an arms trade treaty can be achieved, this should be carefully examined, for the Registry is a confidence-building measure. Следует тщательно проанализировать, будет ли при этом достигнута цель договора о торговле оружием, поскольку Регистр представляет собой лишь меру укрепления доверия.
5/ AC. is expected to vote the draft gtr for its establishment in the Global Registry in June 2008. 5/ АС., как ожидается, проголосует по проекту гтп на предмет их введения в Глобальный регистр в июне 2008 года.
The Registry of Associations and the Registry of Foreign Associations are maintained by the Business Registers Agency as a body competent for public administration affairs in the mandate of the Ministry of Public Administration and Local Government. Регистр объединений и Регистр иностранных объединений ведет Агентство по регистрации юридических лиц как орган, ведающий вопросами государственного управления по поручению Министерства государственного управления и местного самоуправления.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 160)
The Working Group may also wish to consider that the above-mentioned analysis is useful in cases where registration or search take place in one or the other registry. Рабочая группа, возможно, пожелает также сделать вывод о том, что вышеприведенный анализ полезен в тех случаях, когда регистрация или поиск производится в том или ином реестре.
It was widely felt that, while the registry could request the identity and address of a third-party registrant, that information should not be part of the information required for the registration of the notice to be effective. Широкую поддержку получило мнение о том, что, хотя регистр и может запросить представление информации о личности и адресе третьей стороны, осуществляющей регистрацию, эта информация не должна являться частью сведений, которые требуются для того, чтобы регистрация уведомления имела силу.
According to this approach, the registration of a notice of a security right in intellectual property in the general security rights registry would remain effective notwithstanding a transfer of the encumbered intellectual property. В соответствии с этим подходом регистрация уведомления об обеспечительном праве в интеллектуальной собственности в общем реестре обеспечительных прав остается в силе при передаче обремененной интеллектуальной собственности.
(b) For purposes of giving notice of a security right, registration in the applicable national trademark office or in any applicable commercial registry is recommended, with free public accessibility, preferably through electronic means; Ь) для целей уведомления об обеспечительном праве рекомендуется регистрация в соответствующем национальном бюро по товарным знакам или в любом применимом коммерческом реестре, к которому имеется свободный и открытый доступ, желательно с помощью электронных средств;
While registration in a general security rights registry and transfer of possession to the secured creditor are the most common methods for achieving third-party effectiveness, they are typically not exclusive. Хотя регистрация в общем реестре обеспечительных прав и передача владения обеспеченному кредитору распространены наиболее широко, они не являются единственными методами придания обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон.
Больше примеров...
Регистрационный (примеров 57)
Estimate 2013: an updated digital voter registry is established for the National Assembly elections Расчетный показатель на 2013 год: к выборам в Национальное собрание составлен обновленный регистрационный список избирателей в цифровом формате
This is because most external shots of the new vessel were reused shots of the old one, and the new CG shots subsequently used the same registry number for consistency. Это связано с тем, что в большинстве внешних показов нового судна были повторно использованы кадры старого звездолёта, а новые съёмки впоследствии использовали тот же регистрационный номер для согласованности.
CAS registry number: 36355-01-8 Регистрационный номер КАС: 36355-01-8
Abbreviations: ITL = international transaction log, RSA = registry system administrator, SBI = Subsidiary Body for Implementation. Сокращения: МРЖО = Международный регистрационный журнал операций, АСР = администраторы систем реестров, ВОО = Вспомогательный орган по осуществлению.
However, in order to deter unauthorized or malicious registrations, the registry will need to maintain an internal record of the identity of registrants and require adequate proof of identity for this purpose. Однако в целях предотвращения несанкционированных регистраций, совершаемых со злым умыслом, регистрационный орган должен вести внутренние записи об идентификационных данных лиц, подающих заявление о регистрации, а также должен требовать адекватного доказательства достоверности идентификационных данных для целей регистрации.
Больше примеров...
Канцелярия (примеров 91)
The principal registry is located at the eastern wing of the Government Buildings, Suva. Основная канцелярия Суда размещается в восточном крыле правительственных зданий в Суве.
Throughout this reporting period, the Office of the Prosecutor, in association with Chambers and Registry, continued to be actively engaged in capacity building activities. На протяжении нынешнего отчетного периода Канцелярия Обвинителя совместно с камерами и Секретариатом продолжала активно участвовать в деятельности по созданию потенциала.
The Chambers, the Registry and the Office of the Prosecutor considered it very important to analyse the final report and unanimously stated that its recommendations amounted to a significant step towards establishing a long-term strategy for the Tribunal. Камеры, Секретариат и Канцелярия Обвинителя выразили мнение, что было весьма важно проанализировать окончательный доклад, и единогласно заявили, что содержащиеся в нем рекомендации представляют собой значительный шаг на пути разработки долгосрочной стратегии деятельности Трибунала.
Although the Office of the Prosecutor, the Registry's Victims and Witnesses Section and the local authorities in Serbia are working together on the issue, witness interference remains of serious concern. Хотя Канцелярия Обвинителя, Секция Секретариата по делам потерпевших и свидетелей и местные власти в Сербии работают в тесном контакте над этим вопросом, давление на свидетелей по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
The author claims that his lawyer was unable to receive such an authorization as the registry of the District Department was closed on Saturday, whereas the registry stamp was necessary for an authorization to be considered as an official document. Автор утверждает, что его адвокат не смог получить такого разрешения, поскольку в субботу канцелярия РОВД была закрыта, а для того, чтобы разрешение считалось официальным документом, необходима печать канцелярии.
Больше примеров...
Кадастр (примеров 9)
Resource evaluator, rural registry, Office of Agrarian Reform of Panama, 1964. специалист по оценке ресурсов, Земельный кадастр, Панамское управление по аграрной реформе, 1964 год.
The Government of Afghanistan is currently developing a national gemstone policy and strategy and has already implemented a central registry for all gemstones and precious stones mined in Afghanistan. Правительство Афганистана приступило к разработке национальной политики и стратегии в отношении добычи самоцветов и уже составило центральный кадастр всех самоцветов и драгоценных камней, добываемых в Афганистане.
The goal of the information posted in the registry is to validate the purchase, transfer, creation or termination of rights to real estate. Цель информации, включаемой в кадастр, заключается в придании юридической силы операциям по покупке, передаче, созданию или прекращению прав на недвижимое имущество.
To make a registry and cadastre of pollutants and introduce continual monitoring; составить перечень и кадастр загрязнителей и ввести постоянный контроль за ними;
The Property Registry and the cadastre will be linked through unique identifiers to be allocated to each property. Реестр прав на недвижимость и кадастр будут связаны через единые идентификаторы, которые будут присвоены каждому объекту недвижимости.
Больше примеров...
Учета (примеров 100)
It is estimated that the project of copying, verifying and certifying 14,000 civil registry books, covering all municipalities in Kosovo, could be completed within one year. Предполагается, что весь проект, включающий копирование, проверку и подтверждение записей в 14000 книг учета актов гражданского состояния, охватывающих все муниципалитеты Косово, будет завершен в течение года.
AI stated that on the basis of directives issued by the Central Electoral Board, thousands of Dominicans of Haitian descent have been denied access to identity documents, and that this has also led to arbitrary removal from civil registry of persons born and recognized as Dominicans. МА заявила, что в соответствии с директивами Центральной избирательной комиссии тысячам доминиканцев гаитянского происхождения было отказано в выдаче удостоверений личности и в результате этого также имелись случаи произвольного снятия с регистрационного учета лиц, родившихся и признанных доминиканцами.
It also expressed concerns about the discrimination against girls with respect to access to education and the lack of resources of the National Identification Office to ensure the civil registry in the country. Она выразила также озабоченность в связи с дискриминацией девочек в области доступа к образованию и с отсутствием у Национального управления по установлению личности средств для обеспечения учета актов гражданского состояния в стране.
Those functions include budget, finance, human resources management, procurement, claims, visa and customs arrangements, buildings management and registry and archives. Эти функции охватывают такие области, как бюджет, финансы, управление кадрами, закупки, обработка требований, визовые и таможенные вопросы, эксплуатация зданий и ведение учета и архивов.
From 1984, when the first AIDS case was reported in the country until 2002, some 1,789 HIV cases had been reported to the AIDS Registry. За период с 1984 года, когда было сообщено о первом случае ВИЧ-инфицирования в стране, до 2002 года Отделу учета больных СПИДом было сообщено о 1789 случаях ВИЧ-инфицирования.
Больше примеров...
Регистратура (примеров 10)
Because of the hierarchical structure of the DNS, there can only be one registry for every national ENUM zone. Из-за иерархической структуры, может быть только одна регистратура для каждой Национальной зоны ENUM.
The national registry shall maintain the database of registered second-level domain names and support the functioning of these names in the Internet. Национальная регистратура осуществляет ведение базы данных зарегистрированных доменных имен второго уровня и поддержку функционирования этих имен в интернете.
28 Source: National Registry of Civil Status. 28 Источник: Генеральная регистратура страны.
2.6 Counsel submits that after several months, he was informed that the Registry of the Court of Appeal had indeed received the case file on 15 January 1990. 2.6 Адвокат утверждает, что несколько месяцев спустя он был информирован о том, что 15 января 1990 года регистратура апелляционного суда получила досье указанного дела.
At the institutional level, the Child Development Agency had overall responsibility for abused, neglected and abandoned children, as well as those with behavioural problems, while the Office of the Children's Registry received and recorded reports of child abuse. На институциональном уровне Агентство по вопросам развития детей несет общую ответственность за решение проблем детей, подвергшихся злоупотреблениям, безнадзорных и брошенных детей, а также детей с поведенческими проблемами, в то время как Регистратура по делам детей получает и регистрирует сообщения о злоупотреблениях в отношении детей.
Больше примеров...
Журнал записей (примеров 3)
And I handed over our registry to one of your guys. И я отдал наш журнал записей одному из ваших парней.
Brad Thomas Parsons writes that "the registry at the Morris Bar was filled with high praise from visitors who raved about the signature drink." Брэд Томас Парсонс писал, что «журнал записей Morris Bar был заполнен высокой похвалой от посетителей, которые восторженно отзывались о фирменном напитке».
During the periodic inspections, members of the Department consulted the facility's registry to ascertain that the detention was legal and to ensure that the registries were kept up to date. В ходе периодических проверок сотрудники Прокуратуры проверяют журнал записей такого учреждения, чтобы убедиться, что задержание было законно и что записи велись своевременно.
Больше примеров...
Registry (примеров 46)
Many people have managed to gain and maintain top-notch computer performance with Auslogics Registry Cleaner. Множеству людей удалось ускорить свой компьютер с помощью Auslogics Registry Cleaner.
Added - drv:reconfig key for updating driver settings according to Registry updates without restart. Добавлен ключик - drv:reconfig для обновления настроек драйвера в соответствии с изменениями Registry без перезапуска.
Here you can download Registry Explorer installer or portable version. Здесь вы можете загрузить установщик или архив портативной версии Registry Explorer.
PC Tools Registry Mechanic, the first software PC Tools released, scanned the Windows registry to find errors. РС Tools Registry Mechanic, первое программное обеспечение PC Tools, выпущенноедля сканирования реестра Windows, чтобы найти ошибки.
Auslogics Registry Cleaner scans the Registry for errors and problems, displaying the scan progress, total items scanned and the number of registry problems detected. Auslogics Registry Cleaner сканирует реестр на предмет ошибок и ненужных ключей. Затем она покажет общее количество найденных проблем, отсортированных по категориям.
Больше примеров...
Секретариата (примеров 977)
The cooperation of the Registry with other international tribunals and courts has been ongoing. Продолжалось сотрудничество Секретариата с другими международными трибуналами и судами.
A Commanding Officer (P-4) will be responsible for the daily management of the detention facility, in close coordination with the Netherlands prison administration and the special unit within the Registry comprising a Legal Officer (P-3) and 1 General Service support staff member. Главный сотрудник (С-4) будет нести ответственность за повседневное руководство деятельностью в тесной координации с голландской администрацией тюрем и специальным отделением в составе одного сотрудника по правовым вопросам (С-3) и одного вспомогательного сотрудника категории общего обслуживания в рамках Секретариата.
The Registry component of the budget also includes a request for staff resources to carry out support in the area of general services, procurement, finance, budget, human resources, IT support, security, judicial support and victims and witnesses support. Кроме того, сегмент Секретариата в бюджете включает потребности в кадровых ресурсах для оказания поддержки в области общего обслуживания, закупок, финансов, бюджета, людских ресурсов, поддержки ИТ, безопасности, судопроизводства и помощи потерпевшим и свидетелям.
Recalls paragraph 46 of its resolution 62/228 of 22 December 2007, and decides to establish a post of legal research officer at the P-4 level for the Registry of the United Nations Dispute Tribunal in New York; ссылается на пункт 46 своей резолюции 62/228 от 22 декабря 2007 года и постановляет учредить одну должность сотрудника по юридическому анализу класса С-4 для секретариата Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке;
Several outputs, both for the Chambers and the Registry, were programmed in the budget for the biennium 2006-2007 (A/60/265). Бюджетом на двухгодичный период 2006 - 2007 годов (А/60/265) запланирован ряд мероприятий судебных камер и Секретариата.
Больше примеров...
Секретариат (примеров 875)
The Registry is one of the three constituent organs of the Tribunal. Секретариат является одним из трех органов, составляющих Трибунал.
OTP repeatedly informed the Registry that service breaks between contracts for nurses and trauma counsellors impacted its work. КО неоднократно информировала секретариат Трибунала о том, что перерывы в контрактах санитаров и психотерапевтов отрицательно сказываются на ее работе.
In May 2004, the Registry reformulated its policy with a view to ensuring that the families of accused could meet their living expenses while the accused remained in custody. В мае 2004 года Секретариат разработал политику, которая обеспечивает семьям обвиняемых возможность покрывать расходы на проживание в то время, пока обвиняемый находится под стражей.
Under the terms of article 43, paragraph 2, of the Rome Statute of the International Criminal Court, the Registry of the Court is to be headed by the Registrar, who shall be the principal administrative officer of the Court. В соответствии с положениями пункта 2 статьи 43 Римского статута Международного уголовного суда Секретариат Суда возглавляется Секретарем, который является главным административным должностным лицом Суда.
The Registry, with staff and resource assistance from the Secretariat, should take immediate measures to ensure that the accounts are corrected, backlogs in financial reporting are settled and all staff members are entered into the payroll system. Секретариат Трибунала, которому Секретариат Организации Объединенных Наций оказывает содействие, предоставляя ему персонал и ресурсы, должен в безотлагательном порядке принять меры по сверке всех счетов, ликвидации задолженности по предоставлению финансовой отчетности и внедрению электронной системы расчетов по заработной плате для всех сотрудников.
Больше примеров...
Секретариатом (примеров 283)
The provision for communications by means of telephone, facsimile, Internet and courier services includes the cost of communication between the Registry and judges working from home. Ассигнования по статье «Связь» предназначены для покрытия расходов на телефонную и факсимильную связь, подключение к Интернету и курьерские услуги, используемые, в частности, для поддержания связи между Секретариатом и судьями, которые работают, находясь дома.
During the period under review, discussions took place between the Registry and the Secretariat of the International Seabed Authority concerning the contents of a cooperation agreement and its administrative nature. За рассматриваемый период были проведены обсуждения между Секретариатом Трибунала и Секретариатом Международного органа по морскому дну относительно содержания соглашения о сотрудничестве и его административного характера.
He welcomed the improved relationship between the Registry, the Chambers and the Office of the Prosecutor and supported the recommendations contained in the follow-up report and, in particular, in paragraphs 111-113. Оратор приветствует улучшение отношений между Секретариатом, камерами и Канцелярией Обвинителя и поддерживает рекомендации, содержащиеся в посвященном последующей деятельности докладе, в частности в пунктах 111-113.
This includes making all the necessary arrangements for the functioning of the two Tribunals: the United Nations Dispute Tribunal with Registries in each of its duty stations in New York, Geneva and Nairobi, and the United Nations Appeals Tribunal with a Registry in New York. Это включает в себя принятие всех необходимых мер для обеспечения функционирования двух трибуналов: Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций с отдельными секретариатами в каждом из мест службы - в Нью-Йорке, Женеве и Найроби - и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций с секретариатом в Нью-Йорке.
The factual accuracy of the data made available for the review was confirmed by the Registry. Точность представленных в ходе обзора данных с точки зрения отражения реальных фактов была подтверждена Секретариатом.
Больше примеров...
Секретариату (примеров 149)
This twofold nature of responsibilities also characterizes the Registry. Такой двуаспектный характер обязанностей присущ и секретариату.
The interns were assigned to the Office of the Prosecutor, the Chambers and the Registry, and provided additional support in their area of expertise. Стажеры были приданы Канцелярии Обвинителя, камерам и Секретариату, где они оказывают дополнительную помощь в их соответствующих областях.
If these new procedural measures are to yield results, the price to be paid is harder work for both the judges and the Registry. Для того чтобы эти новые процедурные меры привели к ожидаемым результатам, судьям и Секретариату необходимо приложить более энергичные усилия.
However, he told the Registry and OIOS investigators that although he had accepted the solicitation at the time it was made, the arrangement was never implemented. Однако он сообщил Секретариату и сотрудникам УСВН по расследованиям, что, хотя он принял просьбу в момент ее поступления, она ни разу не была удовлетворена.
Thus struggling with the daunting tasks of establishing the Registry, securing staff, and constructing a courtroom, offices and prison facilities, the Registrar was given little active help by the Secretariat departments. В результате этого департаменты Секретариата оказывали незначительную помощь Секретариату Трибунала в его усилиях по решению весьма сложных задач, связанных с созданием Секретариата, набором персонала, строительством судебных и тюремных помещений.
Больше примеров...
Секретариате (примеров 131)
There may be a need for some additional resources at the chambers and at the registry. Возможно, потребуется незначительный дополнительный персонал в камерах и в секретариате.
Savings were realized as a result of significant delays in recruitment of staff within the Registry. Экономия средств была обусловлена значительными задержками с набором персонала в Секретариате.
The implementation of protective orders is performed by a section within the Registry of each Tribunal. Осуществление постановлений о защите возложено на соответствующие подразделения в Секретариате каждого Трибунала.
In line with this requirement, several organizational changes across the Registry and the Common Services Division, as outlined in the following paragraphs, have been effected. В соответствии с этим требованием в Секретариате и Отделе общего обслуживания был осуществлен ряд организационных изменений, о чем говорится в пунктах ниже.
The full version of the CDM registry has now been deployed in the secretariat and further work is being undertaken to make it accessible to account holders and enhance its electronic link to the CDM information system to receive issuance instructions. На сегодняшний день в секретариате функционирует полная версия регистра МЧР, а также принимаются дополнительные меры по обеспечению его доступности для владельцев счетов и улучшения его электронной связи с информационной системой МЧР для получения инструкций по вводу в обращение.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 100)
The Registry has accordingly drawn up the official list of lawyers available for assignment envisaged in rule 45 of the rules of procedure and evidence. В этой связи в соответствии со статьей 45 Правил процедуры и доказывания Секретарь начал составлять официальный список адвокатов, которые могут быть назначены защитниками безвозмездно для подозреваемых или обвиняемых.
The Registry should give priority to security in both Kigali and Arusha, including filling existing vacancies and increasing the number of posts to meet new needs created by the expanding witness programmes and the commencement of trials. Секретарь должен уделять первоочередное внимание вопросам обеспечения безопасности в Кигали и Аруше, включая заполнение существующих вакансий и увеличение количества должностей исходя из новых задач, встающих в связи с расширением программ для свидетелей и началом судебных разбирательств.
For example, the Registry is providing ongoing e-Court training for staff in Chambers, the Registry, the Office of the Prosecutor and Defence Counsel in order to ensure future smooth functioning of the system. Например, Секретарь в настоящее время обеспечивает постоянное обучение использованию этой системы для сотрудников камер, Секретариата, Канцелярии обвинителя и Канцелярии защиты, чтобы обеспечить надежное функционирование этой системы в будущем.
Further, it is recommended that the Registry request the press officers at both Headquarters and the International Tribunal for the Former Yugoslavia to assist in defining the necessary press experience and skills in the selection of qualified staff. Далее рекомендуется, чтобы Секретарь обратился к сотрудникам по связям со средствами информации как в Центральных учреждениях, так и в Международном трибунале по бывшей Югославии с просьбой оказать помощь в определении объема необходимого опыта и навыков работы со средствами информации при отборе квалифицированного персонала.
To this end, the Minister of the Interior was appointed as its Chairman and its membership included the Secretary-General of the Council of Ministers, the Deputy Minister for Foreign Affairs, the Deputy Minister of the Interior and the Director-General of the Civil Registry. С этой целью на пост его Председателя был назначен министр внутренних дел, а его членами являются, в частности, Генеральный секретарь Совета министров, заместитель министра иностранных дел, заместитель министра внутренних дел и Генеральный директор Гражданского регистра.
Больше примеров...