Where the Registry staff believes that the application and the accompanying documents are not sufficiently complete, it shall advise the applicant accordingly. |
Когда сотрудники Секретариата сочтут, что заявление и сопроводительные документы являются достаточно полными, они уведомляют об этом заявителя. |
The redeployment of existing posts and use of the Registry staff of the United Nations Appeals Tribunal were considered. |
Был рассмотрен вариант перевода существующих должностей и использования сотрудников секретариата Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций. |
The cooperation of the Registry with other international tribunals and courts has been ongoing. |
Продолжалось сотрудничество Секретариата с другими международными трибуналами и судами. |
The Office of the Registrar consists of the Registry Advisory Section for Legal and Policy Matters and the Communications Service. |
Канцелярия Секретаря состоит из Консультативной секции Секретариата по правовым и политическим вопросам и Службы коммуникаций. |
For budgetary purposes, the Office of the President and the resident auditors are included under the Registry. |
Для бюджетных целей по линии расходов на деятельность Секретариата проводятся расходы на сотрудников Канцелярии Председателя и ревизоров-резидентов. |
This arrangement would ensure the Registry the flexibility to accelerate or decelerate the phasing out of individual positions. |
Такие меры обеспечили бы гибкий подход Секретариата к вопросам ускорения или замедления постепенного упразднения индивидуальных должностей. |
The fact that our Registry Liaison Office in Zagreb is likely to be hosted in the same premises as UNDP would facilitate such process. |
Тот факт, что подразделение нашего Секретариата по вопросам связи в Загребе, по всей видимости, будет располагаться в том же помещении, что и отделение ПРООН, положительно сказался бы на этом процессе. |
Critical to this process is substantial preparation of the cases by the legal and administrative staff of the Registry. |
Для этого процесса крайне важно, чтобы административный персонал секретариата обеспечил обстоятельную подготовку дел. |
The Court will also include in its budget submission an additional appropriation for reinforcing Registry staff. |
Кроме того, Суд включит в свое бюджетное предложение дополнительные ассигнования для укрепления персонала Секретариата Суда. |
A Party may, at any time, withdraw its name from the DDT Registry upon written notification to the Secretariat. |
После письменного уведомления секретариата любая Сторона может в любое время исключить себя из Реестра ДДТ. |
In view of the Registry's dual role of judicial support and international secretariat, it was an important challenge. |
Это важная задача с учетом двойственности функций Секретариата, который одновременно занимается правовой поддержкой и предоставляет услуги международного секретариата. |
At the request of the Registry, staff from the United Nations Secretariat was seconded by the Secretary-General to the Tribunal. |
По просьбе Секретариата в распоряжение Трибунала были временно командированы Генеральным секретарем сотрудники Секретариата Организации Объединенных Наций. |
In addition, several important amendments to the Staff Regulations for the Registry were promulgated by the Registrar or submitted by him to the Court for approval. |
Кроме того, Секретарь принял несколько важных поправок в Положения о персонале Секретариата или представил их Суду на утверждение. |
In September 2011, the Library of the Court launched its online catalogue, which is accessible to all members of the Court and Registry staff. |
В сентябре 2011 года Библиотека Суда открыла свой онлайновый каталог, доступный для всех членов Суда и сотрудников Секретариата. |
Formulate the indicators of achievement that are specific to the various activities of the administrative support of the Registry |
Сформулировать показатели достижения результатов, касающиеся различных видов деятельности по административной поддержке Секретариата. |
The amendments to the Instructions for the Registry were reviewed by the International Court of Justice Rules Committee and approved by the Court in March 2012. |
Дополнения к Инструкциям для Секретариата были рассмотрены Комитетом по Регламенту Международного Суда и утверждены Судом в марте 2012 года. |
The Registry's Communication Section continued to reach out to a variety of target groups, using a plethora of tools and approaches. |
Секция по вопросам коммуникации Секретариата продолжала поддерживать контакты с различными целевыми группами, используя для этого целый ряд инструментов и подходов. |
B. Substantive divisions and units of the Registry |
В. Основные отделы и подразделения Секретариата |
In addition, the Prosecutor, the Registrar and staff of the Registry have made a number of visits to Kigali to facilitate cooperation on various issues. |
Кроме того, Обвинитель, Секретарь и сотрудники Секретариата совершили несколько поездок Кигали в целях расширения сотрудничества по различным вопросам. |
In the light of the expected progressive decline of international assistance, the Registry's draft budgets for 2011 and 2012 have yet to be revised. |
В свете предполагаемого постепенного сокращения объема международной помощи еще предстоит пересмотреть проекты бюджетов секретариата на 2011 и 2012 годы. |
The Registry advance team would include, in addition to the core Registry personnel assembled in New York, financial and personnel officers to manage and disburse the funds and establish information technology and other support systems. |
Передовая группа Секретариата должна будет включать - помимо основного персонала Секретариата, собранного в Нью-Йорке, - сотрудников по финансовым и кадровым вопросам, которые будут заниматься ведением финансовых дел, а также созданием информационных и других вспомогательных технических систем. |
The President may not, however, exercise a supervisory role in respect of the Registry's functions performed in the service of the Prosecutor or in the administration of the Registry itself. |
Однако Председатель не может осуществлять свою функцию надзора в отношении функций Секретариата, которые осуществляются под руководством Обвинителя или касаются административной работы самого Секретариата. |
Finally, it advises and trains users in all aspects of information technology and fosters communication between itself and the various departments and divisions of the Registry. |
Наконец, он консультирует и обучает пользователей по всем аспектам информационной технологии и развивает свои связи с различными департаментами и отделами Секретариата Суда. |
In addition, two former Administrative Tribunal cases were closed by inter-registry transfer from the New York Registry to the Geneva Registry, where they were registered as new cases and subsequently disposed of. |
Кроме того, два дела бывшего Административного трибунала были закрыты в порядке межсекретариатской передачи из Секретариата Суда в Нью-Йорке в Секретариат в Женеве, где они были зарегистрированы в качестве новых дел и впоследствии рассмотрены. |
On 30 September 2011, the Registry submitted under the heading 'public' its Report of the Registry on the observations of the Republic of Chad, which included a public annex. |
30 сентября 2011 года Секретариат Суда представил для открытого доступа свой «Доклад Секретариата по поводу замечаний Республики Чад», в котором содержалось конфиденциальное приложение. |