Английский - русский
Перевод слова Registry
Вариант перевода Секретариата

Примеры в контексте "Registry - Секретариата"

Примеры: Registry - Секретариата
It is composed of five organizational units: the Judicial Support Division, the Public Information Section, the Registry Advisory Section, the Division of Administration and the Office of Internal Oversight Services. В состав Секретариата входят пять организационных подразделений: Отдел вспомогательного обслуживания судопроизводства, Группа общественной информации, Консультативно-правовая секция, Административный отдел и Служба внутреннего надзора.
While no specific threshold - in terms of income or assets - existed for a determination of indigence, the Registry calculated that a defence team engaged in the preparation or trial of a case would cost approximately $360,000 per year. Хотя для установления статуса бедности не существует конкретного порогового показателя в плане дохода или активов, согласно расчетам Секретариата, оплата бригады защитников, занимающейся подготовкой или судебным рассмотрением дела, будет обходиться примерно в 360000 долл. США в год.
In some cases, there can be thousands of pages of disclosure material, imposing an enormous burden on the defence and a correspondingly heavy cost on the Registry. В отдельных случаях сообщаемые материалы могут насчитывать тысячи страниц, что ложится огромным бременем на защиту и, соответственно, влечет за собой огромные расходы со стороны Секретариата.
The defence teams will not be required to submit more than a pro forma invoice on a monthly basis and the Registry's judicial staff need not second-guess counsel's submission. Бригаде защиты не нужно будет представлять более одного счета в месяц, а судебным сотрудникам Секретариата не нужно будет гадать, что представят адвокаты.
The Legal and Witnesses Division comprises the Office of the General Counsel, the Registry Legal Support Unit and the Victims and Witnesses Section. Отдел по правовым вопросам и делам свидетелей включает Канцелярию главного юрисконсульта, Группу юридической поддержки Секретариата и Секцию по делам потерпевших и свидетелей.
In accordance with article 43.6 and pursuant to C. above, the Registrar shall organize the staff of the Registry in such a manner as to promote the participation and protection of children. В соответствии со статьей 43.6 и согласно правилу С. выше Секретарь организует работу сотрудников Секретариата таким образом, чтобы это обеспечивало участие и защиту детей.
Further to decisions taken by the Court and the Registry concerning the conservation of the Archives, the Library has implemented a conservation and digitization plan, now being finalized. Согласно решениям Суда и Секретариата относительно обеспечения сохранности архивных материалов, Библиотека осуществляет план по сохранению и переводу в цифровой формат документов, который сейчас завершается.
He pointed out that the increases in the budgetary provisions in the main areas, as compared to 2000, had resulted essentially from the needs to strengthen the legal, linguistic and administrative capability of the Registry, necessitated by the expected work programme for 2001. Он указал, что рост бюджетных ассигнований в основных областях по сравнению с 2000 годом обусловлен главным образом потребностями в укреплении юридического, лингвистического и административного потенциала Секретариата, которые возникают вследствие ожидаемой программы работы на 2001 год.
The Registry equally fulfils an important treasury function involving the computation and collection of the contributions to be made by States Parties and other entities to the expenses of the Tribunal. Еще одной важной задачей Секретариата является выполнение казначейских функций, предусматривающих расчет и сбор взносов, которые государства-участники и другие субъекты должны вносить на покрытие расходов Трибунала.
Although both Registry offices have sought to curb abuses, the issue of "counsel of his choice" has been cited to prevent some of the corrective measures suggested by the Tribunals. Хотя оба секретариата пытались бороться со злоупотреблениями для предотвращения применения некоторых мер по исправлению положения, предложенных трибуналами, поднимался вопрос об «адвокате по своему выбору».
In view of the obvious difficulty of treating all cases equally, strictly according to the figures, the fairest solution was to honour work performed within a reasonable margin and to maintain close scrutiny by the Registry. С учетом очевидной сложности рассмотрения всех дел на равной основе, если исходить исключительно из цифр, то наиболее справедливым решением является уважение выполненной работы в разумных рамках и большая тщательность со стороны Секретариата.
The common staff costs for the established posts proposed for the Registry in 2000 will be $889,310. Общие расходы по персоналу на штатных должностях, предлагаемых для Секретариата на 2000 год, составят 889310 долл. США.
The Prosecutor agrees that as much advance warning should be given by trial teams to the Registry staff about witnesses needed for court, and that will be done. Обвинитель согласна с тем, что судебным группам следует как можно более заблаговременно представлять сотрудникам Секретариата информацию о свидетелях, необходимых для суда, и это будет делаться.
As a result of the work of the Task Force and the Personnel Section in the Registry, the vacancy problem in the Office of the Prosecutor was more or less eliminated. В результате деятельности Целевой группы и Кадровой секции Секретариата проблема вакансий в Канцелярии Обвинителя была в некоторой степени решена.
The Advisory Committee has also received a note prepared by ICTR on the current state of ICTR Registry operations, including recent reforms in the administrative and judicial support areas. Консультативный комитет также получил подготовленную МУТР записку о нынешнем состоянии деятельности Секретариата МУТР, в том числе о недавних реформах в области административного обслуживания и вспомогательного обслуживания судопроизводства.
The posts requested for the consolidated United Nations Appeals Tribunal and United Nations Dispute Tribunal Registry in New York should be reviewed accordingly. Должности, испрашиваемые для объединенного секретариата Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций и Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, следует соответствующим образом пересмотреть.
The greater workload of the Court has also meant that for judges and Registry professionals, secretarial support, already modest, has become quite inadequate. В результате увеличения рабочей нагрузки Суда судьи и сотрудники Секретариата стали довольно сильно ощущать недостаточность секретариатской поддержки, которая и без того является ограниченной.
Furthermore, the continuous development and expansion of the Web site in its coverage of all contemporary material is essentially being carried out by one Registry staff member, already burdened with many other functions. Кроме того, непрерывная разработка и расширение электронной страницы с точки зрения охвата всего современного материала по существу осуществляются одним сотрудником Секретариата, который и без того загружен многими другими обязанностями.
Provides legal services in the Registry division and legal assistance to the judges and the Registrar Предоставляет юридические услуги в отделе по делам Секретариата и юридическую помощь судьям и Секретарю.
Other level a In the present proposal, direct support staff to the judges is reflected as part of the Registry. а В настоящем предложении сотрудники, оказывающие непосредственную помощь судьям, показаны как входящие в состав Секретариата.
In view of the fact that these staff work under the supervision of the Chief of the General Legal Services and Chambers Support Section, they are proposed to be redeployed to the Registry in the present budget proposals. Ввиду того, что эти сотрудники выполняют свои функции под руководством начальника Общей правовой службы и Секции обслуживания Камер, в нынешних бюджетных предложениях их предлагается перевести в структуру Секретариата.
The provision of €829,900 will be required for furniture for the Presidency and the Divisions, the Office of the Prosecutor, the Registry and the Common Services Division. Ассигнования в размере 829900 евро предусматриваются для закупки мебели для Президиума и отделений, канцелярии Прокурора, Секретариата и Отделения общего обслуживания.
A number of working groups were formed comprising representatives from the Office of the President, the Registry, the Office of the Prosecutor and the Office of the High Representative. Были созданы несколько рабочих групп в составе представителей Канцелярии Председателя, Секретариата, Канцелярии Обвинителя и Управления Высокого представителя.
The Registry Advisory Section assisted the Registrar, as well as the Deputy Registrar and Chief of Administration, with legal advice, the formulation of policies and the preparation of managerial decisions. Консультативная секция Секретариата помогала Секретарю, а также заместителю Секретаря и начальнику Административного отдела в предоставлении юридических консультаций, формировании политики и подготовке управленческих решений.
As counsel have gone unpaid in the interim, there have also been allegations that the Registry's decisions have been damaging to the right of the accused to a fair trial. Поскольку впредь до урегулирования этого вопроса адвокаты не получали своего вознаграждения, были выдвинуты утверждения о том, что решения Секретариата ущемляют право обвиняемого на справедливый суд.