Английский - русский
Перевод слова Registry
Вариант перевода Секретариата

Примеры в контексте "Registry - Секретариата"

Примеры: Registry - Секретариата
It is assumed that the Spokesperson for the Presidency would also act as head of the Public Information and Documentation Section to be set up as part of the Registry. Предполагается, что пресс-секретарь Президиума будет выполнять также функции начальника Секции общественной информации и документации, которую планируется создать в составе Секретариата.
The ranking system guarantees that the appropriate level of resources is made available to defence teams, while the review by Registry of the invoices ensured that the funds were used efficiently. Система градации гарантирует выделение бригадам защиты надлежащего объема ресурсов, а контроль Секретариата за счетами обеспечивает эффективное использование этих средств.
The constitution of the association was based on a document drafted by a working group of two judges, defence counsel and legal counsel in Registry. В основу устава ассоциации был положен документ, подготовленный рабочей группой в составе двух судей, адвокатов защиты и юрисконсульта Секретариата.
The automated system will allow the Office for Legal Aid and Detention Matters in the Registry to track defence counsel expenditures and forecast future budgetary needs in a more timely and efficient manner. Эта автоматизированная система позволит канцелярии по вопросам юридической помощи и задержания Секретариата более своевременно и эффективно отслеживать расходы адвокатов защиты и прогнозировать будущие бюджетные потребности.
This difference in approach promises greater efficiency, as it eliminates the previous problem of reviewing invoices and allows the Registry's judicial services to devote attention to more pressing matters. Такой дифференцированный подход позволяет добиться большей эффективности, поскольку он устраняет существовавшую ранее проблему изучения счетов и позволяет судебным службам Секретариата заниматься более срочными вопросами.
Upon commencing employment, every staff member of the Office of the Prosecutor and the Registry shall make the following undertaking: При вступлении в должность каждый сотрудник Канцелярии Прокурора и Секретариата принимает на себя следующее обязательство:
Registry's functions relating to victims and witnesses R.C.. Функции Секретариата в отношении потерпевших и свидетелей
Her Majesty was then shown around the Peace Palace, meeting a number of staff members of the Court's Registry. Затем Ее Величество ознакомилась с Дворцом Мира, а также провела встречу с рядом сотрудников Секретариата Суда.
FOR THE LAW OF THE SEA (1998)This list does not take into account donations from members of the Tribunal and staff of the Registry. МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ПО МОРСКОМУ ПРАВУ (1998 ГОД)В настоящем перечне не учтены пожертвования членов Трибунала и сотрудников Секретариата.
(e) A staff member of the Registry may lodge a complaint with the Conciliation Committee: ё) Сотрудник Секретариата может направлять в Согласительный комитет жалобы:
(a) Staff members of the Registry shall be appointed by the Tribunal on proposals submitted by the Registrar. а) Сотрудники Секретариата назначаются Трибуналом по предложениям, представляемым Секретарем.
Secondly, implementation of the Expert Group recommendation on its terms would leave some important administrative support functions still under the responsibility of the Registry. Во-вторых, осуществление рекомендации Группы экспертов на указанных ею условиях оставило бы некоторые важные функции, связанные с административным обслуживанием, в ведении Секретариата.
On this basis, it is proposed that the staffing structure of the Registry for 2008 remain at the same level as in 2007, with a total of 665 posts. С учетом этого в 2008 году штатную численность персонала секретариата предлагается оставить без изменений, сохранив все 665 должностей.
Implementation of the Directive is essentially the responsibility of the Lawyers and Detention Facility Management Section of the Registry, created on 1 July 1997. Осуществление этой инструкции входит главным образом в круг ведения Секции адвокатов и управления следственным изолятором Секретариата, созданной 1 июля 1997 года.
In ICTR it should be possible for the Prosecutor to make decisions concerning the travel of her own staff without the need to seek administrative approval from the Registry. В МУТР Обвинитель должна иметь возможность принимать решения, касающиеся поездок ее сотрудников, без необходимости получения санкции от административных служб Секретариата.
They set out the organization of the Tribunal, the responsibilities of the Registrar and the organization of the Registry. В Регламенте содержится описание организации Трибунала, функций Секретаря и организации Секретариата.
The major portion of the increased financial requirements arises directly from the full utilization of the third courtroom and requirements for the Office of the Prosecutor and the Registry. Основная часть дополнительных финансовых потребностей непосредственно связана с полным использованием третьего зала судебных заседаний и потребностями Канцелярии Обвинителя и Секретариата.
This testifies to the efforts made by the judges, with the assistance of the legal officers of the Chambers and the support of the judicial Registry in general. Это служит свидетельством усилий, прилагаемых судьями при содействии юридических должностных лиц камер и поддержке судебного Секретариата в целом.
The task of constituting the Registry and its supporting infrastructure has proceeded apace, within the limits of the financial resources made available by the States parties. Задача создания Секретариата и его вспомогательной инфраструктуры также оперативно решалась в рамках тех финансовых ресурсов, которые были выделены государствами-участниками.
A new Trials Committee was established, composed of representatives from the Chambers, the Prosecution and the relevant sections in the Registry in order to ensure the necessary coordination. Для обеспечения необходимой координации учрежден Комитет по новым судебным процессам в составе представителей Камер, Обвинения и соответствующих подразделений Секретариата.
In November 1997, the Sub-Committee on Rationalization presented a report containing observations and recommendations concerning work methods, management questions and the organizational scheme of the Registry. В ноябре 1997 года Подкомитет по рационализации представил доклад с соображениями и рекомендациями, касающимися методов работы, управленческих вопросов и организационной структуры Секретариата.
The Registry's investigator continues to make inquiries for the purpose of establishing whether an accused satisfies the requisite conditions for assignment of counsel. Один из следователей Секретариата продолжает работу по выяснению того, отвечает ли обвиняемый необходимым условиям для назначения ему адвоката.
Since December 2002, the Registry's decisions on partial indigence, once fully implemented, will result in savings of approximately $1.5 million. С декабря 2002 года решения Секретариата о частичной неплатежеспособности после их полной реализации позволят сэкономить около 1,5 млн. долл. США.
Various working groups have been established within the Tribunal with representatives from the Presidency, the Office of the Prosecutor and the Registry. В рамках Трибунала были созданы различные рабочие группы в составе представителей Председателя Трибунала, Канцелярии Обвинителя и Секретариата.
As previously observed by the Board of Auditors, because of the small size of the Registry, strict compliance with all applicable regulations, rules and procedures of the Organization is sometimes difficult. Как ранее отмечалось самой Комиссией ревизоров, из-за небольшой численности Секретариата строгое соблюдение всех действующих положений, правил и процедур Организации нередко затруднено.