Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Самом деле

Примеры в контексте "Real - Самом деле"

Примеры: Real - Самом деле
He's real sweet, Ma. Он в самом деле прелестный, Мам.
But it's so real at the same time. Но в то же время всё на самом деле.
He said that the Red Angel was real. Говорил, что Красный Ангел приходил на самом деле.
Not all of that was real Latin, Micah. Майка, не все эти слова на самом деле латинские.
The real feed never went to pixel. На самом деле, передача никогда не прерывалась.
I think that I may have spotted her real monitor. Кажется, я знаю, кто на самом деле ее наблюдатель.
Look, if it were a real emergency, the nursing home would contact me. Послушай, если бы это на самом деле была чрезвычайная ситуация, дом престарелых связался бы со мной.
I'm just real curious, like you said. Я на самом деле любопытен, как вы сказали.
If the marginal real interest rate is 1%, an increase in public investment would actually reduce future indebtedness. Если маргинальная реальная процентная ставка составляет 1%, рост государственных инвестиций на самом деле снизил бы будущую задолженность.
Those are actually all real butterfly specimens. Но все они на самом деле - бабочки.
Awakening is real: it is actually the only reality. Только нереальное имеет ценность и на самом деле является единственной реальностью...
In reality, you've just let your guard down to the real danger. Но на самом деле, ты просто теряешь бдительность перед лицом реальной опасности.
Typography has this real poverty of terms to describe things. В типографии на самом деле очень мало терминов для описания.
Together they set out to solve the mystery of who the real killer is. Там троица получает задание выяснить, кто же на самом деле этот таинственный Вождь.
It's knowing that love exists for real in the human world. Это знание о том, что любовь в самом деле существует.
Hopefully the real winner tonight has been mutual understanding and respect. Надеемся, что на самом деле сегодня победили взаимные понимание и уважение.
You find that, you find Krakow's real investment. Если выяснишь это, узнаешь во что на самом деле вложился Краков.
Believing it's real makes it so. Поверишь, что все это на самом деле.
But I know that it was real. Но я знаю, что это было на самом деле.
You've got two hours to figure out if this guy's for real. У вас есть два часа, чтобы выяснить, кто это парень на самом деле.
But this is the real city of dreams... right here. Но на самом деле город мечты здесь.
We did the real work, actually. На самом деле мы делали основную часть работы.
Because the real courage is to see things the way they are. Видеть вещи такими каковы они являются на самом деле и есть настоящее мужество.
You haven't been indulging in any of the real fun. Ты на самом деле никогда не участвовала в настоящем веселье.
You know her real father is actually the war mage. Ты знаешь, что её настоящий отец на самом деле боевой маг.