If we're both seeing the same man, he must be real. |
Если мы оба видим одного и того же человека, значит он существует на самом деле. |
Besides, with this, we're not simulating anything... because it's all real. |
Кроме того, нам и придумывать это не надо..., потому что все это было на самом деле. |
I'm finding it hard to believe that you're even real. |
Мне было сложно поверить даже в то, что ты существуешь на самом деле. |
She wondered what the real situation was and also requested more information on diseases affecting women in particular, including HIV/AIDS. |
Она попыталась выяснить, какой же является ли ситуация на самом деле, а также попросила предоставить более подробную информацию о заболеваниях, поражающих женщин, включая ВИЧ/СПИД. |
Face... their real fears about who they really are? |
Облик... их реальные опасения относительно того, кто они на самом деле? |
Because they don't know the real me. |
Это все потому, что они не догадываются какой я на самом деле. |
I mean, what's real? |
Я имею ввиду, что есть на самом деле реальность? |
Mona's found a lot of ways to trick us into believing things were real when they're not. |
Мона нашла множество способов, чтобы обмануть нас, заставляя думать, что эти вещи были реальностью, когда на самом деле, это не так. |
So she actually became real to you? |
Значит, она на самом деле стала реальной для вас |
I still can't get a straight answer about who my real dad is. |
Но я так и не получил прямого ответа на вопрос "Кто мой отец на самом деле?". |
Now, the bus tour, which is real takes you to places that, while they are real they are not real in the sense that they did not really happen to the real Peterman, which is you. |
Автобусный тур - настоящий и проходит по местам, которые реальные но они не реальные, в том смысле, что не связаны с настоящим Питерманом, которым, на самом деле, являешься ты. |
As a result, doubts about his real identity still persist. |
Вследствие этого сохраняются сомнения относительно того, кем он является на самом деле. |
We know Bong-Feel's real identity! |
Мы знаем, кто такой Бон Пиль на самом деле! |
I want to know what your real situation is. |
Я хочу знать, что с тобой на самом деле? |
Antoine Mathys wondered what the real difference between a license and a copyright is. |
Антуан Матисс (Antoine Mathys) спросил, в чём, на самом деле, различие между лицензией и авторскими правами. |
You know what his real last words were? |
Знаете, какими слова были на самом деле его последними? |
I know what happened to you was real. |
И то, что с тобой случилось, было на самом деле. |
Can I have your bracelet, for real? |
Могу ли я получить твой браслет, на самом деле? |
You've done a pretty good job of hiding what's real. |
Ты проделал очень хорошую работу, скрыв то, что было на самом деле. |
She's good, real good. |
У нее все хорошо. на самом деле хорошо. |
But neither of us will ever forget the real Chester's Mill. |
Но ни одна из нас не забудет, каков на самом деле Честерс Милл. |
There's no way one speargun could shoot through three heads in real life. |
Не может быть, чтобы одним ружьем можно было бы пробить три головы на самом деле. |
This is real life, I'm talking about. |
А я говорю, как все на самом деле было. |
Did you think that that was real? |
Ты думала, что это было на самом деле? |
He did this for real, you understand? |
Он на самом деле сделал это, ты понимаешь? |